※【主題25.】是寫作小提醒的設定篇,因為去年忘記了,今年目前能想到的小提醒數量不足,也不確定要不要分成作品設定、劇情設定、角色設定,總之先行跳過。(也可能永遠跳過)
※其實現在網路上很多的中文字詞、文法誤用,在小學課程中應該都有教過,除非不幸遇上同樣誤用的老師,至於課本上是否有、或台灣以外的國家,我無法查證。136Please respect copyright.PENANAziaKi1B3kW
※我發現「英文」能更好幫助理解中文的誤用,因此可能提及英文解釋或文法,但也只要小學最基礎的英文程度即可理解。其他語言應該也一樣。136Please respect copyright.PENANAXJ7pP6CqfR
※如果您覺得「這種東西還需要說?」,那麼恭喜您,您肯定不是誤用的一員!136Please respect copyright.PENANANNtiNPR6cr
倘若誤用成為流行,甚至迫使教育部認可,那文學界怕是要完了,學習中文的外語使用者怕是也會更無所適從。(比如堅持正確的人都不在人世後)但也不知道該說誤用是中文不好還是英文不好,或許都吧。
粉字為指稱、藍字為合理例句、紫字為錯誤例句。
但跟卻,應該是近年來誤用率最高的兩個字了,是的,它們是兩個字,不是一個詞,也不是能拆成兩個字的一個詞,更不是能組合成一個詞的兩個字,這不是同義複詞。
同義複詞為何存在?因為單說一個字,在特定的句子下,可能會很不順暢、很單薄,比如「聆聽大自然的聲音」、「聆大自然的聲音」、「聽大自然的聲音」,感受都有差異,當然「聆」這個單字,在白話文中基本不會使用。136Please respect copyright.PENANAqYoyEVwGWT
那為何但、卻(或下面提到的其他說法)沒有變成同義複詞?恰恰因為不需要,因為它們是連接詞,不是動詞、形容詞、名詞,嚴格來說它們並沒有辭義,辭義就是彼此,而是用來達成某個目的。
被誤用的的字義即本篇採用的字義,僅針對「但是、可是、卻是、然而、不過」這類帶有「轉折」、「對比」的意思。當然了,這邊提到的幾個詞彙或改為單字時,也經常被兩兩誤用。本篇也會大量使用到,可以進行檢查。
我以前也會誤用,但並非兩個字連在一起,而是分在一句話中的頭跟中間,因為唸起來太順了,但那是不對的。(因為我只記得國小老師說「但、卻是一樣的,不能放在一起用。」但在同一句裡分開也是不行的!)136Please respect copyright.PENANA53vTMPCvZu
我經常使用雖然……但是……和因為……所以……的文法,因為我很喜歡句子與句子間的關聯性,因果或轉折都喜歡,比如同一件事:136Please respect copyright.PENANAmdwZevuGQv
>因為是喜歡的雞腿,所以快吃飽的聶小花又繼續吃了。136Please respect copyright.PENANADDV8QRSmkS
>雖然聶小花快吃飽了,但為了喜歡的雞腿又繼續吃了。
近幾年的出版書籍(尤其是大眾小說、翻譯小說類)如何我不清楚,但過去的出版書籍99%不會誤用。我是能確定,有新出的遊戲文本翻譯後寫成但卻的。136Please respect copyright.PENANAnBdJBchPoM
也不用很久,就二十年吧,在互聯網還沒有成為唾手可得的時候,請容許我稱為互聯網,因為我在網上發現最常見的誤用,就來自於中國人。當然更早之前的網路是否會有同樣的問題,我也無法查證,也可能是從前的我並未在意到這件事。(我倒是可以確定,最……之一是近幾年才出現的(下一期)
這兩個字(或上面提到字詞)的意思完全是一樣的,唯一的區別就在於,放的位置和念起來的感覺會不同,在英文中,不提其他詞彙,只要認識「But」即可,它們全部都是單獨的、各自的一個「But」。
但、卻、But代表什麼?它們是「連接詞」,用來連接轉折,或用來對比句子或詞彙。
當然,通常前一句都會有個「雖然」,但可以被省略,只要句子成立和通順即可。通常用來對比時被省略較不突兀,轉折時前一句有個「雖然」,能更好表現出後句的轉折。
直接來用例句解釋為什麼不能連在一起用。
先看正確的轉折是指什麼:136Please respect copyright.PENANA9tLVW8B42Z
>葉子飛得很高,但/卻還是碰不到太陽。136Please respect copyright.PENANAF8W3nwJybm
>雖然聶小花吃得很飽,但/卻不妨礙他繼續吃雞腿。136Please respect copyright.PENANAleZ9kjhX2n
>聶小花本打算去睡覺,新的雞腿卻又送上來了/但新的雞腿又送上來了。
在前兩個例句中,會誤用通常都是直接寫成「但卻怎樣怎樣」,但第三個例句中,主語不在是前句的主語,而是新的主語,則很容易誤用成「但新的雞腿卻又送上來了」,而這就變成了兩次轉折,從正確例句來看,只用單一個字已經完全沒有問題了。136Please respect copyright.PENANAsNcQbzKaQT
請試想一下英文,變成「但XX卻OOO」的情況,寫成英文時該變成什麼樣子?是否就只是「But XX OOO」而已呢?不可能會是「But XX But OOO」對吧?這個連Google翻譯都知道。
再來是正確的對比句子或詞語的例句:136Please respect copyright.PENANAmwLFjVK5T8
>這不是一根好吃的雞腿,但/卻是一根可以吃的雞腿。136Please respect copyright.PENANA0mgHH98LBN
>這是一根可以吃的雞腿,但/卻不是一根好吃的雞腿。136Please respect copyright.PENANAkW00ajQxdD
>聶小花很可愛,但/卻也很蠢。136Please respect copyright.PENANAIILlxQkUZJ
>聶小花很蠢,但/卻也很可愛。
前後兩句對調是完全沒有影響的,前二例句其實也不用都是雞腿,其中一個換成「食物、午餐」之類的也沒問題,反正就是前一句的表達,和後一句的表達是不相同的,甚至是完全相反的。
但這不重要,不論是轉折或是對比,都不影響但/卻的用法。
在轉折的句子中其實也可以反過來,但直接反過來通常會很怪,所以可以妝點一下,比如加個「其實」,用以表示轉折前真實的情況是什麼樣子的。136Please respect copyright.PENANAe5A2vHR48v
>雖然還是碰不到太陽,但葉子其實飛得很高了。136Please respect copyright.PENANAnX30rt2iTH
>雖然聶小花繼續吃著雞腿,但其實他吃得很飽了。136Please respect copyright.PENANAIF85IQrMVb
>雖然又有新的雞腿送來,但聶小花其實是打算去睡覺的。(跟原始例句一樣,「果」被隱藏了,「因」是雞腿送上來,「果」是聶小花選擇繼續吃,導致本來要做的事無法做到,而這就是後面劇情會補充的事。把「本(來)」拿掉是因為,這句的本(來)就和其實差不多)
雖然……但是……的文法,並不是只會有前後兩句,也可以是很多,不論是雖然接有一句以上,或是但是接有一句以上,都改變不了它們的緊密關聯,比如:136Please respect copyright.PENANA1BJee11LgU
>雖然聶小花吃得很飽,飽到走不動,好像再多吃一口就會吐出來,但看到新的雞腿送上來了,他還是忍不住要吃。136Please respect copyright.PENANAWzsR0vxgIn
>雖然聶小花吃得很飽,飽到走不動,好像再多吃一口就會吐出來,卻在看到新的雞腿送上來時,他還是忍不住要吃。136Please respect copyright.PENANAGwvLUwZbQC
其實「但」的例句也完全可以變成「卻」的例句,但「卻」的例句如果變成「但」那樣,我會覺得末句很怪,會想改成:136Please respect copyright.PENANAuLJ0Ege1kx
>雖然聶小花吃得很飽,飽到走不動,好像再多吃一口就會吐出來,卻看到新的雞腿送上來了,他頓時覺得自己還能繼續吃。136Please respect copyright.PENANA5hj2ZRu6px
其實本身「卻看到新的雞腿送上來了」我就覺得不是很順,但意思沒有問題,正如我前面說的,但跟卻的差異就是「放在哪裡和念起來的感覺會不同」,念起來的感覺也就是「通順度」,這個估計因人而異,請找出自己覺得順口的,多念幾次。
不過有一點要說,兩者都可以放在「(第二)句首」,「卻」比「但」更適合放在句子中間(準確是「第二句的主語後」),如正確轉折例句之三:136Please respect copyright.PENANAzrSR7e2i5H
>聶小花本打算去睡覺,新的雞腿卻又送上來了/但新的雞腿又送上來了。136Please respect copyright.PENANAwY8WAt1yZR
倘若寫作>聶小花本打算去睡覺,新的雞腿但又送上來了。<我個人是會覺得很詭異,會有種主語消失的感覺,這就像為什麼誤用時都是但在前卻在後,在句中使用時也不會出現但卻的用法(應該不會吧,我沒印象見過),因為讀起來真的很怪,不管句子多長。
還有一種常見的誤用,看起來是兩句話,但其實只有一句話,而且沒有「雖然」的位置,比如:136Please respect copyright.PENANAE3j949BVZV
>但在這一天,聶小花卻吃不下了。136Please respect copyright.PENANAohmE8KXQlm
其實就一句話>但這天的聶小花吃不下了。/這天的聶小花卻吃不下了。136Please respect copyright.PENANAcTZBmE8J7d
容易誤寫成>但這天的聶小花卻吃不下了。136Please respect copyright.PENANAOQQXQ1VmmA
如果嘗試將「雖然」放上去:136Please respect copyright.PENANAycgiixFmbV
誤寫>雖然送來很多雞腿,但在這一天,聶小花卻吃不下了。136Please respect copyright.PENANA8E1lvfYQ0p
實際上是這樣>雖然在這一天送來很多雞腿,聶小花卻吃不下了。136Please respect copyright.PENANAXfNfAfB277
後一句也很常會誤寫成>但聶小花卻吃不下了。意思其實是一樣的,不是中間有隔著東西,就等於有兩次轉折,實際上需要的轉折只有一次,因為只有一個「雖然」的存在,而且被夾在但、卻中間的主語就只是個單純的名詞。
至於其他的,什麼「可(是)(他)卻」、「(然)而(他)卻」、「不過(他)卻」也是同個概念。
「卻」的用法是真的比較廣,放句首句中都不會奇怪,「但」和其他的,放在句中就很詭異。
不過我個人的經驗中,「卻」用在句中時,很適合「轉折的原因和前句主語不同」的情況:136Please respect copyright.PENANABHfrciUz8m
>正當聶小花要回房間睡覺,陸小虛卻攔住了他。136Please respect copyright.PENANAcmkORfLj0X
但就無法變成>正當聶小花要回房間睡覺,卻陸小虛攔住了他。136Please respect copyright.PENANAmdYM5HG3RB
卻可以如此>正當聶小花要回房間睡覺,但陸小虛攔住了他。136Please respect copyright.PENANAtVRdHxeNoL
「卻陸小虛」那句要換成>正當聶小花要回房間睡覺,卻被陸小虛攔住了。主語同樣是聶小花,只是成為被動式。136Please respect copyright.PENANAHwa8ZOdpPd
上面寫到的「但就無法變成」,若寫成「卻就無法變成」也很怪,但我也不知道是我自己覺得怪呢,還是誰看了都知道很怪。
因此我更願意將「卻」和其他的同義字詞視為,它們所代表的意思都一樣,在單一情況下只能存在一個,但就業(適合)的方式不同,到句中的用法,不單單是普通的抽換詞面,也豐富了句式,因為後一句的主語確實和前一句不同。
這其實和「雖然」也很像,放在主語前後都可以,比如:136Please respect copyright.PENANAbt31QQaCfj
>雖然聶小花很蠢,但也很可愛。/但陸小虛不嫌棄。136Please respect copyright.PENANAXjugxltvyu
>聶小花雖然很蠢,卻也很可愛。/陸小虛卻不嫌棄。
總之,豐富自己的句子吧!136Please respect copyright.PENANAHSlncs4EpT
其實我認為,沒有絕對不能誤用,但我個人看到誤用時,只有「這人中文是不是不太好」的想法,進而產生「那後面也沒必要看了吧」的決定,其他還有什麼好處,我並不清楚。當然我知道很多人並不在意,但不在意是因為接受誤用,還是不知道那是誤用,這我也不得而知。
(寫完後我有點茫然,為何會需要介紹這個,曾經的我又為何會有部分的誤用)
ns216.73.216.69da2


