在外國搭火車或飛機時,最常聽到、也最不想聽到的一個字,就是:
delayed61Please respect copyright.PENANAOgOLqSlTTM
延誤
例如:
The train is delayed.61Please respect copyright.PENANA0x5yYTYucK
火車延誤了。
My flight has been delayed.61Please respect copyright.PENANAHCohWUmVfo
我的航班延誤了。
要注意,這裡應該說 delayed,不是 delay。61Please respect copyright.PENANAsTivTOMfPw
因為火車或航班是「被延誤」,所以要用過去分詞 delayed。
不要說:
✘ The train is delay.61Please respect copyright.PENANAumx3zmXCl3
✘ My flight is delay.
應該說:
The train is delayed.61Please respect copyright.PENANA1KqAodqWnm
火車延誤了。
My flight has been delayed.61Please respect copyright.PENANAbOWbNLau1O
我的航班延誤了。
如果你想問火車是不是延誤,可以說:
Is the train delayed?61Please respect copyright.PENANA1mMQU25UNZ
火車延誤了嗎?
如果你想問會延誤多久,可以說:
How long is the delay?61Please respect copyright.PENANAoUCqVIP1tf
會延誤多久?
或者:
How long will it be delayed?61Please respect copyright.PENANAh6Bmvpox46
會延誤多久?
另一個很常見的字是:
cancelled61Please respect copyright.PENANAh47ys7oibn
取消
例如:
The train has been cancelled.61Please respect copyright.PENANALg8ZY3Uz19
火車取消了。
My flight was cancelled.61Please respect copyright.PENANANqPMCghhBp
我的航班被取消了。
同樣要注意,這裡是 cancelled,不是 cancel。61Please respect copyright.PENANAmM88wXSP9d
因為火車或航班是「被取消」,所以要用 cancelled。
不要說:
✘ The train is cancel.61Please respect copyright.PENANAzSHMBxrHEo
✘ My flight was cancel.
應該說:
The train has been cancelled.61Please respect copyright.PENANAto5iog3Lqd
火車取消了。
My flight was cancelled.61Please respect copyright.PENANAB3sLX0HbP0
我的航班被取消了。
如果是月台,可以說:
platform61Please respect copyright.PENANAotRhs1PzI5
月台
例如:
Which platform does the train leave from?61Please respect copyright.PENANALQz8nDujIM
這班火車從哪個月台出發?
如果廣播說:
Platform change.61Please respect copyright.PENANAXIPscOubNe
月台更改。
那就要趕快看清楚新的月台,不然可能會眼睜睜看着車從另一邊開走。
搭車時最實用的幾句是:
Is the train delayed?61Please respect copyright.PENANAFVHa5LMfoV
火車延誤了嗎?
Has the train been cancelled?61Please respect copyright.PENANATFmQCUPg9y
火車取消了嗎?
Which platform should I go to?61Please respect copyright.PENANAR7HKhAjyor
我應該去哪個月台?
交通英文不需要華麗,但一定要聽得懂。尤其是 delayed 和 cancelled,這兩個字一出現,通常代表你的行程要開始考驗人生了。
ns216.73.217.39da2


