在外國餐廳點餐時,有些人因為宗教、健康、習慣或個人選擇,不能吃某些食物。這時候,最好一開始就講清楚。
如果你想說「我不吃牛肉」,可以說:
I don’t eat beef.94Please respect copyright.PENANAtZZ4MTzphU
我不吃牛肉。
如果你不吃豬肉,可以說:
I don’t eat pork.94Please respect copyright.PENANA4kdqI9XjTa
我不吃豬肉。
如果你不吃海鮮,可以說:
I don’t eat seafood.94Please respect copyright.PENANAD872ErbT4D
我不吃海鮮。
這些說法都很簡單,也很自然。
如果你想問一道菜裡有沒有某種肉,可以說:
Does this contain pork?94Please respect copyright.PENANAsHpVn9YAmu
這道菜裡有豬肉嗎?
或者:
Is there any beef in this dish?94Please respect copyright.PENANA7qkm9GA5eA
這道菜裡有牛肉嗎?
如果你想說得更禮貌一點,可以說:
Sorry, I don’t eat pork. Is there anything else you would recommend?94Please respect copyright.PENANApAQEvwWuHF
不好意思,我不吃豬肉。你有其他推薦嗎?
如果你是素食者,可以說:
I’m vegetarian.94Please respect copyright.PENANAflMaoELX1O
我是素食者。
如果你完全不吃動物產品,可以說:
I’m vegan.94Please respect copyright.PENANAP0RWTpXxBi
我是純素者。
要注意,I don’t eat… 和 I can’t eat… 感覺有一點不同。
I don’t eat pork.94Please respect copyright.PENANAXQSkOgofIL
我不吃豬肉。94Please respect copyright.PENANAAaWGlT8rll
這可能是習慣、宗教或個人選擇。
I can’t eat pork.94Please respect copyright.PENANA5jlVspQ0Og
我不能吃豬肉。94Please respect copyright.PENANAcd76cF4Agn
這聽起來比較像身體、健康或嚴格限制。
所以,如果只是飲食習慣,說 I don’t eat… 就可以。如果是過敏或嚴重健康問題,就要說得更清楚,例如:
I’m allergic to seafood.94Please respect copyright.PENANA4Pw2oBscyT
我對海鮮過敏。
下次點餐時,不需要不好意思。只要清楚說:
I don’t eat pork. Does this dish contain any pork?
店員通常就會明白,也比較容易幫你找合適的選擇。
ns216.73.216.164da2


