英國英文不是只有一種。1517Please respect copyright.PENANAhEI4y5uwZk
有時候,你遇到蘇格蘭人,會發現他們的英文聽起來和倫敦英文很不一樣。
例如,你問對方:
Are you Scottish?1517Please respect copyright.PENANA5izqqbq42U
你是蘇格蘭人嗎?
對方可能會回答:
Aye, I am.1517Please respect copyright.PENANAbZvZZiAGMK
是,我是。
這裡的 aye 不是 hey,而是「yes」的意思,在蘇格蘭和英國北部都可能聽到。
蘇格蘭英文裡,也有一些很有特色的詞。1517Please respect copyright.PENANAvgZruO5w2d
例如,英文的 know,在蘇格蘭語境裡有時會說成:
ken1517Please respect copyright.PENANAeXZ7RJawG4
知道/認識
所以如果有人說:
Do you ken him?1517Please respect copyright.PENANAVX3WGox3Oo
意思就是:
Do you know him?1517Please respect copyright.PENANA0ppxg733Ay
你認識他嗎?
另外,蘇格蘭英文裡也常見 nae,意思接近 not 或 no。
例如:
doesnae1517Please respect copyright.PENANAvjeCe7zt4P
doesn’t
wouldnae1517Please respect copyright.PENANAcpvspfDFj9
wouldn’t
所以:
She doesnae understand me.1517Please respect copyright.PENANAfElpKmM1Lg
意思就是:
She doesn’t understand me.1517Please respect copyright.PENANArgxvj6F72W
她不理解我。
蘇格蘭口音也有自己的發音特色。有些字聽起來會和一般英格蘭南部英文不同,例如 water、cow、UK 這類字,在不同地區都可能有不同唸法。
總而言之:
aye = yes1517Please respect copyright.PENANAM0gds69g7a
ken = know1517Please respect copyright.PENANAyRTnRaLtFs
nae = not / no1517Please respect copyright.PENANAWiuDpZzqva
doesnae = doesn’t1517Please respect copyright.PENANAWsl7vPR1Z6
wouldnae = wouldn’t
英國英文其實很豐富,不同地區都有自己的口音和用字。下次聽到蘇格蘭英文時,不用太緊張;先掌握幾個常見字,就會比較容易聽懂。
ns216.73.216.217da2


