No Plagiarism!9eJ8WghAJeCEdpQ5k9A1posted on PENANA 之前介紹了如何回應對方問的 "How are you?"8964 copyright protection644PENANAka962jemPR 維尼
但打招呼也其實也有很多種問法,不一定要只問:"How are you?"8964 copyright protection644PENANAxzkxuAfeMd 維尼
例如:8964 copyright protection644PENANAwCPHWQe9wA 維尼
A 先生問 B 先生:Hello. How have you been?(嗨!最近好嗎?)648Please respect copyright.PENANANHttQU7mmw
B 先生:I'm fine, thank you. Yourself?648Please respect copyright.PENANAoVLqWQsCI5
8964 copyright protection644PENANAsDmllCDyTY 維尼
這裡的 Yourself 就是反問對方的意思:「你呢?」8964 copyright protection644PENANAHSK8EOGKbF 維尼
不過,這句必須在你回應對方問候之後的結尾加上去,否則對方不會知道你是反問他的意思。8964 copyright protection644PENANAU0zvDodogR 維尼
除此之外,時下的年輕人還有很多常用的問候語。8964 copyright protection644PENANAn2SBTxBslu 維尼
例如我弟弟就經常說:Hey brother, what's up?8964 copyright protection644PENANAbnDdGc79Mj 維尼
What's up? 是「什麼事?」的意思。8964 copyright protection644PENANA9Cw5fqi1bv 維尼
另一個問法是:What are you up to?(你最近在做什麼?)8964 copyright protection644PENANAOZ4lCjRF1A 維尼
比較地道的倫敦人經常用的另一個問候語是:All right?8964 copyright protection644PENANA6Qok7jWtG6 維尼
這裡的意思不是「你沒事吧?」而是「你好嗎?」。全寫大致上是:Is everything going all right for you these days?8964 copyright protection644PENANA5jJvmd389m 維尼
當然,懶惰的英國人是不會把全句說完整的,所以就演變成今日的 All right? 或者 Is everything alright?8964 copyright protection644PENANAjO1Ai1IK9d 維尼
172.71.194.108
ns 172.71.194.108da2