〈海中城(The City in the Sea)〉
愛倫坡
看吶!死神坐上一幢寶座,300Please respect copyright.PENANAKQkckyiJhJ
隨這座怪異城市孤身躺臥,300Please respect copyright.PENANAYdfzYCDLwp
而在遙遠渺暗的朦朧300Please respect copyright.PENANAETWN32Jpr1
西方,在那裡,好人壞人與極好極壞之人300Please respect copyright.PENANAbo0jak2trL
都前往了自己的永息。300Please respect copyright.PENANAW8ntYCRCvy
那片寺宇宮殿與塔樓300Please respect copyright.PENANA8ZG2Aixftp
(那被時間吞沒,卻毫不顫抖的塔樓啊!)300Please respect copyright.PENANANUkJPGfmcO
全然不似我們的城市。300Please respect copyright.PENANAdAju5VU6Ij
那裡四圍,於蒼空下聽天由命地300Please respect copyright.PENANAUwpjHWC5yC
拉拔風聲煞煞,300Please respect copyright.PENANABvYxOU4AGZ
憂思便灌滿了他。300Please respect copyright.PENANAM0NcWWI326
聖潔天堂沒灑下光芒300Please respect copyright.PENANADVLRo7Cx4U
照耀那城的冗長夜行;300Please respect copyright.PENANAotrKmkLxoQ
但從那火紅汪洋上有光300Please respect copyright.PENANA9HxabtnAji
沈默地沿海潮流竄而上——300Please respect copyright.PENANAzpPaNthHNo
閃耀那遙遠自由尖塔——300Please respect copyright.PENANAJkTdOWSNAu
流上穹頂、流上螺廳、流上君王霸洲、300Please respect copyright.PENANAIYHgPaE4Ns
淌上神殿、淌上巴比倫似的牆樓、300Please respect copyright.PENANA21vBJEhwQq
爬上那常春藤雕塑與大石花的300Please respect copyright.PENANAuPwwhGyWwp
久被遺忘的幽暗涼亭、300Please respect copyright.PENANAVHwMWo3nRc
滾上多又多的非凡神廟300Please respect copyright.PENANAdV84zhQMcS
為聖連帶糾纏,環繞300Please respect copyright.PENANAzkrIxdMhDg
琴音,紫堇,蔓藤莖。300Please respect copyright.PENANAsha70Xv46j
於蒼天下認命,300Please respect copyright.PENANAkBe0PzsAdB
憂思淹灌騙病。300Please respect copyright.PENANAf8RXWfSSHS
此域的潮與暗影相互攪混300Please respect copyright.PENANA9wSkFotxVP
所有事物都懸在空中搖擺不穩,300Please respect copyright.PENANAZzD7pHxJ3T
在那城裡卻有一棟輝煌塔樓300Please respect copyright.PENANAENuIx6xlke
為巨大死神所堅囚。300Please respect copyright.PENANA8UT3XqtKgy
寺院敞曠,墳墓豁開300Please respect copyright.PENANAVZ59VLt01K
裂口與輝輝微光浪潮同平坦;300Please respect copyright.PENANAQLsRpgh5XA
但富人都無躺臥300Please respect copyright.PENANA3ApgGuD3Ve
於每尊偶像的鑽石眼窩——300Please respect copyright.PENANAQ0XPnPRI3E
也無性喜珠寶者死亡300Please respect copyright.PENANA67F6erERCk
於那試探海水的床臥;300Please respect copyright.PENANAROK55QAZA3
因毫無波浪捲曲,哎呀!300Please respect copyright.PENANArD3aVi13LC
在那玻璃荒崖300Please respect copyright.PENANAY5AD00sKQz
沒有漲浪可述說風在何處,300Please respect copyright.PENANAU0n5gGKnXH
何處才是那遙遠歡樂的海族——300Please respect copyright.PENANAo6E03Ymk0m
於此片較親人的海洋較靜,300Please respect copyright.PENANA0BpZ3IquHY
風浪乘駛便無跡可循。300Please respect copyright.PENANABEKKZ4hckS
但看吶,風中激擾!300Please respect copyright.PENANAS5pj2oWyzR
海浪——那處有了奇影怪滔!300Please respect copyright.PENANALEw9qXRArL
彷彿塔樓向側邊推展,300Please respect copyright.PENANAOYyCkXdHWZ
稍稍沈落於,那昏糊浪漫——300Please respect copyright.PENANA788X3XB8Kx
彷彿塔樓尖頂軟弱放手300Please respect copyright.PENANATXb5t0jSUo
朦朧天堂之中的一股空透。300Please respect copyright.PENANAR5VZrlixo8
浪濤現在沈鬱發紅——300Please respect copyright.PENANAls6fxbW9t0
時時刻刻呼吸得輕細微匆——300Please respect copyright.PENANAs0yCECcYWG
那時,大地之中毫無呻吟,300Please respect copyright.PENANArGQi2YISkO
而在那深沈、深沉之處那城於此安頓,300Please respect copyright.PENANAgKbTNaf6SP
地獄,自千百寶座躋升,300Please respect copyright.PENANAaovAoEF94q
應對此城敬崇。300Please respect copyright.PENANAhlGs4sCbYL
300Please respect copyright.PENANAOItB7I2aI9
譯者的話
我本來想把這首詩,拿來當一個小時就能結束、供我消遣用的翻譯計畫。但翻到一半,我就想起為何這麼久以來,我一直都不願意做愛倫坡的作品⋯⋯這絕對不是一個小時就能翻完的作品啊。300Please respect copyright.PENANA5RUJP5yfi8
這首詩原名叫《厄滅之城(Doomed City)》,當然,大部分人都能看出他是在寫亞特蘭提斯。但愛倫坡改了好多版本,我聽說,每個版本的效果都有些不同。
他想寫「完美的墮落」——因為它是完美的,我們的世界卻滿是不完美的事物,所以,它就應讓你感到怪異、非現實感。
這個翻譯版本有成功嗎?
ns216.73.216.100da2