No Plagiarism!5YPfflQAny2yVv4CufH1posted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection520PENANAplC6Ohn5DU 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection520PENANAT5xtGJyIX4 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection520PENANAu8YwyzQHbG 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection520PENANAL53NY5eEF1 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection520PENANA6elicNGJzF 維尼
524Please respect copyright.PENANA63AZ4YA5o0
8964 copyright protection520PENANAEkZgaIrAbS 維尼
Official Secrets8964 copyright protection520PENANAusxibeSQyX 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection520PENANA46JeA2TtGX 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection520PENANA2CyGhl8vub 維尼
524Please respect copyright.PENANAC1mdSke0XM
8964 copyright protection520PENANAy6YqwSfIkj 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection520PENANAH00l6td2Wp 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection520PENANAr8pfzjCmUC 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection520PENANAu5rHYwGCNV 維尼
524Please respect copyright.PENANAGF0vo7GqJQ
8964 copyright protection520PENANAU7LjnVCNF1 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection520PENANAhVDlJzmnZb 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection520PENANAONGcWgVqzZ 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection520PENANAQwzFisJoar 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection520PENANAwiFZRTIRWM 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection520PENANAvpoCtbvnn8 維尼
524Please respect copyright.PENANA1OmnikS66S
8964 copyright protection520PENANAOuuoVLEUhr 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection520PENANAXLvxNOouBx 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection520PENANAEF8ctnLjbN 維尼
3.22.42.249
ns3.22.42.249da2