No Plagiarism!j14deZgGK9GxgBIhHM1sposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection584PENANAVHyq1G7ay8 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection584PENANAeACItp615b 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection584PENANA45BOmCKiQY 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection584PENANAvA2mAwDHdc 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection584PENANA3GFi6ItzBq 維尼
588Please respect copyright.PENANARTUJMU9VA5
8964 copyright protection584PENANAdIUMcSbq95 維尼
Official Secrets8964 copyright protection584PENANAHqCIxMNZO3 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection584PENANAQsnJa8sTfh 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection584PENANAMdffLgbNXC 維尼
588Please respect copyright.PENANAkcTpjbqnjO
8964 copyright protection584PENANAeES0hE2TTN 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection584PENANAkQ7qIqAjzq 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection584PENANASFfTAr8yPX 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection584PENANAf0k0u04GqF 維尼
588Please respect copyright.PENANAsWpKretIQg
8964 copyright protection584PENANAyHT6QGrGua 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection584PENANAtj3Hj5I4O5 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection584PENANAfk894DQDFK 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection584PENANA8J8ptgJV7w 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection584PENANAW3TLb8aNZF 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection584PENANAwScj6L3a59 維尼
588Please respect copyright.PENANAdDtHS1YcNV
8964 copyright protection584PENANASl4S189djh 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection584PENANA7BFFaP3WPr 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection584PENANAIRGAN0LT1V 維尼
216.73.216.224
ns216.73.216.224da2