No Plagiarism!XFPZgAZe4CYfd0NhfMzlposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection511PENANACFY0HZCMRt 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection511PENANAmBZM108r5v 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection511PENANAtkQ7qJ8wPs 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection511PENANA0DJ4UYgnYM 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection511PENANAyEh844CUXr 維尼
515Please respect copyright.PENANAz1SYwJ9CpZ
8964 copyright protection511PENANAZx4xgb4V81 維尼
Official Secrets8964 copyright protection511PENANAHfnSBTMXMg 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection511PENANA39gSQJn8R1 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection511PENANAntiLfgPeKf 維尼
515Please respect copyright.PENANAJFd0fAzA2C
8964 copyright protection511PENANAzXhEtecZmJ 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection511PENANAa71vsKbcg2 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection511PENANAibKu2T0kZB 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection511PENANAM43rDqjqQL 維尼
515Please respect copyright.PENANAHNJHCCCpe6
8964 copyright protection511PENANAUuwQivHIEs 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection511PENANARIhbPWBNJK 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection511PENANA19rYM59TOu 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection511PENANA4Irjv2f01N 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection511PENANACsxacDi9uZ 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection511PENANAm7mtGGacbB 維尼
515Please respect copyright.PENANA7ZaclRN8Z3
8964 copyright protection511PENANAnjLajCpCpS 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection511PENANAbKvIqoARLP 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection511PENANAVkCPwL2xTi 維尼
3.144.47.192
ns3.144.47.192da2