No Plagiarism!CADxI9eo0yaeDicWo1Kcposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection566PENANA0FSqBBfD5G 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection566PENANAOS3rreIYNg 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection566PENANACanFVMbXOi 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection566PENANAT44yi4skfi 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection566PENANAl63Wdh0VMP 維尼
570Please respect copyright.PENANAcBnm0XLwIM
8964 copyright protection566PENANA9LdSAne8ro 維尼
Official Secrets8964 copyright protection566PENANAMRDEyzEJQl 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection566PENANANnC02TQwm6 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection566PENANATmbTkmpivq 維尼
570Please respect copyright.PENANA9aybUq8QDy
8964 copyright protection566PENANALev67XDgkx 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection566PENANAvi6he5wFUy 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection566PENANAKXAnSeF2mb 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection566PENANAsFeuVfHv0h 維尼
570Please respect copyright.PENANAVZbYngySf9
8964 copyright protection566PENANAmKsqSvvqV0 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection566PENANAOFr9BR7H4L 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection566PENANAaYGWMJtVzz 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection566PENANADZTjNX4prc 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection566PENANAipmVtwbyKI 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection566PENANAU9maJSYECu 維尼
570Please respect copyright.PENANAj2M6V19EZT
8964 copyright protection566PENANAL1mp5YQYC2 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection566PENANAyuhMTH2OI7 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection566PENANAg0qZhWMRze 維尼
216.73.216.95
ns216.73.216.95da2