No Plagiarism!Vx2XfH8BfEbV0dFAYThuposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection591PENANA2fUHw6l4ai 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection591PENANAAaecT6hY4n 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection591PENANAAkJgP4OU5v 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection591PENANA6SB5sEcIZa 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection591PENANAaYc5040rvP 維尼
595Please respect copyright.PENANAJZR0s5RTST
8964 copyright protection591PENANAiqtfQSydfk 維尼
Official Secrets8964 copyright protection591PENANArkJqMCplnp 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection591PENANAmotmNP1pu3 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection591PENANAggg47SSxlf 維尼
595Please respect copyright.PENANA8wiGSwPfOG
8964 copyright protection591PENANAC1YsDgJsGj 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection591PENANAPNAyYHQ8Gp 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection591PENANA5DCWumMnTP 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection591PENANAD8Ygt4vXNY 維尼
595Please respect copyright.PENANA30uyxhCNgP
8964 copyright protection591PENANAZdmRUniUcQ 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection591PENANAGFVSMZKN0q 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection591PENANAPoc8jj4Cgn 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection591PENANAbIGXsQMYDk 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection591PENANAp53Bod1Uci 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection591PENANAXfz21HjN80 維尼
595Please respect copyright.PENANAhgPB3ozvjp
8964 copyright protection591PENANAoypAGimfWC 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection591PENANAUsHHupxcQP 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection591PENANAtZwCGySQd7 維尼
216.73.217.1
ns216.73.217.1da2