No Plagiarism!KS8tiejOAY4DHuYaYQdoposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection260PENANABQT2HryI33 維尼
264Please respect copyright.PENANAz2D8ar5Bah
8964 copyright protection260PENANAoypGRkZ3Td 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection260PENANA7CsZWd91Vw 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection260PENANALU8CO8XDFq 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection260PENANA6HEOcuoTry 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection260PENANAo4lB5lQPMa 維尼
264Please respect copyright.PENANAeNAhjQwmEi
8964 copyright protection260PENANAWMTadLhG6f 維尼
Official Secrets8964 copyright protection260PENANAbZabgdRv44 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection260PENANAuboq4HUzSB 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection260PENANAnP2Y4FHYLH 維尼
264Please respect copyright.PENANAOyH3AriV8D
8964 copyright protection260PENANA233R4DwV8p 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection260PENANA1Z94rqIyhQ 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection260PENANA2Cw3q90QFT 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection260PENANAxdluxh6E31 維尼
264Please respect copyright.PENANATIotsgpMqy
8964 copyright protection260PENANASoQQRz1Dvh 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection260PENANAJfq3DcymNy 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection260PENANAKnWCDcp6xu 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection260PENANAB4A2ho0Qks 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection260PENANAIRdAleFY3t 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection260PENANAtPcK1u8SOz 維尼
264Please respect copyright.PENANAtR6A9qt3WT
8964 copyright protection260PENANAFujVxDylNO 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection260PENANAHh2sRx7hgD 維尼
264Please respect copyright.PENANAGXKYU9VuOo
8964 copyright protection260PENANAXn9Q4FFFWL 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection260PENANAmrgAlCVV3Y 維尼
172.70.130.167
ns 172.70.130.167da2