/story/98454/譯外之音-read-between-the-lines-行間を読む/issue/15?l=zh
譯外之音.Read between the lines.行間を読む - 勉強很勉強? | Penana
譯外之音.Read between the lines.行間を読む
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
譯外之音.Read between the lines.行間を読む
譯外之音.Read between the lines.行間を読む
篇 #15
勉強很勉強?
No Plagiarism!pVNaT9kOEKorZYjNz8ywposted on PENANA 大家好,今次跟各位分享一個簡單的詞語「勉強」。
在中文,「勉強」的意思很簡單,就是逞強,湊合盡力做/逼使人做不想做的事情。
日文之中,「勉強」(べんきょう)的意思就是學習,增長知識的意思,怎麼好像完全沒什麼關係,這是我初學日文時的疑惑。
上網請教GOOGLE大神後發現,原來日文的「勉強」在很久以前跟中文的意思是相近的,之後才演變成現在截然不同的意思。據說明治時期之後,「勉強自己學習」,「強逼自己學習新知識」的價值觀備受推崇,所以勉強漸漸就成了學習的意思了。
常見的說法有
勉強する(學習)
勉強になりました(長見識了)
對於不喜歡/不擅長讀書的人來說,「勉強」(學習)可能真的很勉強呢XD
日本的漢字認用很有趣,還有很多東西等着各位來發掘,那麼我們下期再見。^^
160.79.110.233
ns160.79.110.233da2