No Plagiarism!qBrz3dAZ0V7qG36u9fQFposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection290PENANAxXRYdFJdcL 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection290PENANAD3wbBcGB4o 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection290PENANAXqzpIds2sS 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection290PENANA5XjwxMWMn7 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection290PENANARPMPTzhthe 維尼
294Please respect copyright.PENANAxu6sFhLVty
8964 copyright protection290PENANAtHWqGd41eU 維尼
Official Secrets8964 copyright protection290PENANAPBWGtsA05v 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection290PENANA7Ww6IhSc11 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection290PENANATqWyDQ5yGE 維尼
294Please respect copyright.PENANAuVcTem4BTq
8964 copyright protection290PENANANw2nRV57Fk 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection290PENANActejNEhchA 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection290PENANAuuZJyOqYkQ 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection290PENANAxM17cTDSUR 維尼
294Please respect copyright.PENANAF3lFwX8i9v
8964 copyright protection290PENANA6aWZy0ue1f 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection290PENANAKoeHhgztAP 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection290PENANA2ljOnHr2QS 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection290PENANAkVYJ3DmTqA 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection290PENANAPLFqBS5Xk4 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection290PENANAqbPZeCQEsI 維尼
294Please respect copyright.PENANA5wPpV6AW4r
8964 copyright protection290PENANAXSQoYzTbF0 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection290PENANAE2FsG5kJNN 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection290PENANAvm4jCfeqND 維尼
172.70.100.184
ns 172.70.100.184da2