No Plagiarism!ZB3aaO73DLRx3Fua6nYBposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection519PENANAesv48IgfWl 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection519PENANAIAFbFTygZX 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection519PENANAYMXQvCOgw3 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection519PENANAACGgMt4tu3 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection519PENANA8eDcZOyiYD 維尼
523Please respect copyright.PENANA3Aw7NqYK81
8964 copyright protection519PENANA8IfhBnmbPA 維尼
Official Secrets8964 copyright protection519PENANAEMDQWld9n3 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection519PENANAG5Xj0AQfJJ 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection519PENANAY7vFv6RjDY 維尼
523Please respect copyright.PENANAp73yzR3cJl
8964 copyright protection519PENANAEMmm2taP3I 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection519PENANA4rmqgbyRQO 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection519PENANABVc91g5acR 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection519PENANAQWVbFNYvYs 維尼
523Please respect copyright.PENANA3JLy52b5rP
8964 copyright protection519PENANATv4T4H118B 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection519PENANA4jTtqmMXOp 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection519PENANAbGt0sHVW3m 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection519PENANAJStJfErja1 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection519PENANAlIk6SpAPTj 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection519PENANAzmrf1RE2yY 維尼
523Please respect copyright.PENANAzvaUrs7lBp
8964 copyright protection519PENANAkGY7zKlR1h 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection519PENANAVtdoB4NC8c 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection519PENANARZsmwbQfQT 維尼
3.142.199.81
ns3.142.199.81da2