No Plagiarism!DifWxLH1H9iD3dzutqtkposted on PENANA 經常在網上看到很多文章比較港台兩地的電影譯名,有的說台灣譯得雅而香港譯得俗,有的說香港的中英夾雜以及諧音很「㜺鬼」(貼切有趣),而台灣動不動就譯成文藝片。其實,在筆者看來,那些文章大多都是不懂裝懂。各地文化不同,觀眾的需求也不同,只要譯名沒有譯錯意思,就根本不需要分什麼高低。8964 copyright protection569PENANANeKbOkbt40 維尼
推薦一些感覺港台都譯得不錯的電影名稱,各有各的亮點!(也都是我喜歡的電影)8964 copyright protection569PENANAYABdAG1flw 維尼
The Shape of Water8964 copyright protection569PENANAS7A88sfjwx 維尼
忘形水(港)8964 copyright protection569PENANAtOYOfwnY5A 維尼
水底情深(台)8964 copyright protection569PENANADKPROLCrI2 維尼
573Please respect copyright.PENANASLGSw7UFdA
8964 copyright protection569PENANArJ31sNUEAj 維尼
Official Secrets8964 copyright protection569PENANA4prvKWRjpa 維尼
官謊真相(港)8964 copyright protection569PENANAt83pBINkfq 維尼
瞞天機密(台)8964 copyright protection569PENANAhbpGZtYw9i 維尼
573Please respect copyright.PENANAidP7DPmDgQ
8964 copyright protection569PENANAwWKejaViEa 維尼
A Dog's Way Home8964 copyright protection569PENANAABwmRwddgS 維尼
貝拉400哩的約定(港)8964 copyright protection569PENANAW0ubAbZ1Td 維尼
為了與你相聚(台)8964 copyright protection569PENANAhZPxaBsx0x 維尼
573Please respect copyright.PENANALSkO3CBqh9
8964 copyright protection569PENANAQ2hmlKTjWy 維尼
最後附上一套電影三地都很母湯(不行)的譯名......8964 copyright protection569PENANAPqftHydPx3 維尼
Friends with Benefits8964 copyright protection569PENANA6xIoDGDuz8 維尼
戀搞好朋友(港)8964 copyright protection569PENANAJ0kkTn5edX 維尼
好友萬萬睡(台)8964 copyright protection569PENANAS0gnLsFIQz 維尼
炮友(大陸)8964 copyright protection569PENANAToogypfdwj 維尼
573Please respect copyright.PENANA8QaQfU8F2h
8964 copyright protection569PENANA4A0lE7OUVp 維尼
我決定現場表演什麼叫「下文的我打倒上文的我」。8964 copyright protection569PENANABVmAwf0SdS 維尼
大陸譯者在譯三小!(派)倒不是譯錯,但我絕對不會想跟親友說:「我今天要去看炮友」「炮友超好看(難看)的」「炮友好長(短)」「炮友真心不錯(爛),感覺可以再來(一次就夠)」......8964 copyright protection569PENANAG0dnOWpD3t 維尼
216.73.216.95
ns216.73.216.95da2