/story/77734/雅歌/issue/81
雅歌 - 【歌五14】「他的兩手好像金管,鑲嵌水蒼玉;他的身體如同雕刻的象牙,周圍鑲嵌藍寶石。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
雅歌
篇 #81
【歌五14】「他的兩手好像金管,鑲嵌水蒼玉;他的身體如同雕刻的象牙,周圍鑲嵌藍寶石。」
No Plagiarism!BNLinB27PCs02qV8UaF7posted on PENANA 【歌五14】「他的兩手好像金管,鑲嵌水蒼玉;他的身體如同雕刻的象牙,周圍鑲嵌藍寶石。」375Please respect copyright.PENANAPG9e0E4b3y
8964 copyright protection371PENANAwdFiwQ8d2y 維尼
〔呂振中譯〕「他的兩手像金管鑲嵌著黃璧璽(或譯:瑪瑙;水蒼玉);他的身體如象牙柱,外面包著藍寶石。」8964 copyright protection371PENANA9fQOclmeUp 維尼
﹝原文字義﹞「管」摺疊;「身體」心腸;「雕刻」光澤。8964 copyright protection371PENANAPfdRno5Re1 維尼
﹝文意註解﹞「兩手」:指雙臂。8964 copyright protection371PENANApeQVgwe165 維尼
「金管」:和「水蒼玉」:言其良人穩重堅定。8964 copyright protection371PENANALzIYP7lmpI 維尼
身體如「象牙」和「藍寶石」:指良人的清秀高貴。8964 copyright protection371PENANA1gHm8uiwDp 維尼
﹝靈意註解﹞「他的兩手好像金管,鑲嵌水蒼玉」:『兩手』代表一個人的作為。主所有的作為都是出於神的(「金」),是堅定不移的(「管」的原文是『摺疊』,具穩定之功用),並且是支配著一切的(「鑲嵌水蒼玉」,參結一16)。8964 copyright protection371PENANAxg3YjliyX1 維尼
「他的身體如同雕刻的象牙,周圍鑲嵌藍寶石」:『心腸』(原文)指一個人的感情。主對我們的感情,因著祂自己曾經受苦受死(「象牙」),故是精細的(「雕刻」),能體貼入微(來二18;四15),並且祂這感情是深的,是受天的支配的(「周圍鑲嵌藍寶石」,參出廿四10)。375Please respect copyright.PENANA1EjnP9l0Ro
8964 copyright protection371PENANA5oHBsKq1KE 維尼
3.137.202.204
ns3.137.202.204da2