/story/77710/約翰福音/issue/45?l=zh
約翰福音 - 【約一42】「於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:『你是約翰的兒子西門(約翰在馬太十六章十七節稱約拿),你要稱為磯法(磯法繙出來,就是彼得)。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #45
【約一42】「於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:『你是約翰的兒子西門(約翰在馬太十六章十七節稱約拿),你要稱為磯法(磯法繙出來,就是彼得)。』」
No Plagiarism!KATPFO1Y9H8cNAjBtyFGposted on PENANA 【約一42】「於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:『你是約翰的兒子西門(約翰在馬太十六章十七節稱約拿),你要稱為磯法(磯法繙出來,就是彼得)。』」357Please respect copyright.PENANAQnsE9v0mxu
8964 copyright protection353PENANA12Vr1tw78i 維尼
﹝原文字義﹞「磯法」石頭(亞蘭文);「彼得」石頭(希臘文)。8964 copyright protection353PENANALySz3AXhyA 維尼
﹝話中之光﹞(一)安得烈一遇見主耶穌,馬上就去帶領他的哥哥來見主。我們一信了主,雖然對主還沒有多少認識,也能把親友帶到主前蒙恩。8964 copyright protection353PENANA56xIj9by3G 維尼
(二)一個信徒若真遇見了主,他就必會將主推介給別人,特別是推介給自己所愛的親人。357Please respect copyright.PENANArdDz7qRiyb
8964 copyright protection353PENANA6Ns9HpCgtU 維尼
18.191.74.140
ns18.191.74.140da2