/story/45803/每日用廣東話譯一段-貞觀政要/issue/10
每日用廣東話譯一段《貞觀政要》 - 政體篇 2.3 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
每日用廣東話譯一段《貞觀政要》
篇 #10
政體篇 2.3
No Plagiarism!QFVLaHg4Dym9Eut9REW1posted on PENANA [章節] 2.38964 copyright protection537PENANA2GkvAglC80 維尼
[原文]8964 copyright protection537PENANAUd2q0rmlKw 維尼
貞觀二年,太宗問黃門侍郎王珪曰:「近代君臣治國,多劣於前古,何也?」8964 copyright protection537PENANArkPg0RWZri 維尼
對曰:「古之帝王為政,皆志尚清靜,以百姓之心為心。近代則唯損百姓以適其欲,所任用大臣,復非經術之士。漢家宰相,無不精通一經,朝廷若有疑事,皆引經決定,由是人識禮教,理致太平。近代重武輕儒,或參以法律,儒行既虧,淳風大壞。」8964 copyright protection537PENANAWQY3BpvWZ8 維尼
太宗深然其言。自此百官中有學業優長、兼識政體者,多進其階品。累加遷擢焉。8964 copyright protection537PENANAOlirsq9pZZ 維尼
[譯文]8964 copyright protection537PENANAO2hwjNyaeW 維尼
貞觀二年,唐太宗問黃門侍郎王珪:「近代君臣治理國家,多數差過古人,點解會咁?」8964 copyright protection537PENANAcFDFX4mBP7 維尼
王珪回答:「古代帝王既治國之道,精要都喺『清淨』二字上面,以百姓既心為心。近代就唔同,損害百姓來滿足一己私欲,任用既大臣又唔通經術。漢朝既宰相,五經起碼精通一經。朝廷政策如果有疑難,通通都引用經籍決定。於是大家都識禮教,天下太平。近代重武輕儒,又參雜法律,儒術受到虧損,淳樸既民風大受破壞。」8964 copyright protection537PENANAa7QeRth70Z 維尼
太宗聽完之後非常認同。從此百官之中如果有精通儒學,又通曉政事既,大多升官進爵,委以重任。8964 copyright protection537PENANAV6vFfxW2PR 維尼
3.129.70.54
ns3.129.70.54da2