上一課說過 racist 和 discriminatory 這些字。
今天來看另一個更實際的問題:如果對方真的說了歧視性字眼,你至少要聽得懂。
有些詞本身就是很嚴重的種族侮辱,不適合拿來開玩笑,也不應該在日常對話中使用。這裡列出來,是為了讓你在真正聽到時,知道對方可能正在使用歧視語言,而不是普通的粗俗語。
例如:
nigger / the N-word59Please respect copyright.PENANAiQZywIqXBc
針對黑人的嚴重種族侮辱字眼。
Jap / Japs59Please respect copyright.PENANAUlTpSKRNet
針對日本人的侮辱性稱呼。
chink / ching-chong59Please respect copyright.PENANAW1mxkxjgV8
針對華人或東亞人的侮辱性稱呼。
gook59Please respect copyright.PENANAYHNG6lJmN7
針對東亞或東南亞人的侮辱性稱呼。
Paki59Please respect copyright.PENANAAXQAmSSZ16
在英國等地常見,針對南亞裔人士的侮辱性稱呼。
curry-muncher59Please respect copyright.PENANAZpENREFAsD
針對南亞裔人士的侮辱性稱呼。
camel jockey59Please respect copyright.PENANASKUbPeNPKK
針對中東或阿拉伯裔人士的侮辱性稱呼。
這類說法通常帶有種族歧視的意味,不是普通玩笑。
如果有人對你這樣說,尤其是配合怪聲、手勢、嘲笑或跟蹤行為,就可能涉及種族歧視或騷擾。
今天教大家這些字,不是為了自己使用,也不是為了侮辱別人,而是為了保護自己。真正遇到歧視時,至少要知道自己聽到了什麼,也要知道這不是普通玩笑。
但同樣重要的是:如果我們不希望別人歧視自己,也不應該用同樣的方式歧視別人。無論對方來自哪個國家、說哪種語言、有什麼膚色、宗教或文化背景,都應該得到基本尊重。想被別人尊重,第一步就是先學會尊重別人。
ns216.73.216.217da2


