說到搭公車或者巴士,很多人會搞不清楚 take a bus 和 get on a bus。
其實兩者都跟「搭車」有關,但意思不一樣。
take a bus 是指「搭公車」這個交通方式。
例如:
I take a bus to work every day.56Please respect copyright.PENANA4OLTLHv8Ih
我每天搭公車上班。
You can take a bus to the city centre.56Please respect copyright.PENANAzYZFPaoom3
你可以搭公車去市中心。
這裡的重點是「選擇公車作為交通工具」。
但 get on a bus 是指「上公車」這個動作。
例如:
I got on the wrong bus.56Please respect copyright.PENANALDhXctzkD2
我上錯公車了。
She got on the bus at the next stop.56Please respect copyright.PENANAz0qdXCKr9q
她在下一站上了公車。
相反,「下公車」要說:
get off the bus56Please respect copyright.PENANAIKtnslZaKX
下公車
例如:
I got off the bus too early.56Please respect copyright.PENANAYaV5Sy5Oxt
我太早下車了。
不要說:
✘ get down the bus
這句很不自然。get down 通常不是用來說下車。
簡單分辨的話:
take a bus 是搭公車這個交通方式。56Please respect copyright.PENANAy8uwHU8vQR
get on a bus 是上公車。56Please respect copyright.PENANAKWvBraL5Bg
get off a bus 是下公車。
所以你可以說:
I took a bus to the station, got on at Central, and got off near the museum.56Please respect copyright.PENANArPU2mumLU5
我搭公車去車站,在 Central 上車,在博物館附近下車。
搭車英文不難,最怕的是方向和動作搞亂。公車可以 take,上車要 get on,下車要 get off。千萬不要在車上 get down,那聽起來比較像你準備跳舞。
ns216.73.216.208da2


