在外國生活,最令人崩潰的事情之一,大概就是網路突然壞掉。
很多人想說「網路壞了」,會直接說:
✘ The internet is broken.
這句不算完全不能理解,但在日常英文裡,更自然的說法是:
The internet is down.115Please respect copyright.PENANAR3qGwBkLhN
網路壞了/網路斷了。
這裡的 down 不是「在下面」,而是指系統、網路或服務暫時不能運作。
例如:
The website is down.115Please respect copyright.PENANAIhIADi9dUj
那個網站壞了/進不去。
The system is down.115Please respect copyright.PENANAAywBN9Oq6W
系統壞了。
如果是 Wi-Fi 不能用,可以說:
The Wi-Fi isn’t working.115Please respect copyright.PENANAA3GIx5MEJj
Wi-Fi 不能用。
或者:
I can’t connect to the Wi-Fi.115Please respect copyright.PENANAsYlPCDfUJJ
我連不上 Wi-Fi。
如果網路很慢,可以說:
The internet is very slow.115Please respect copyright.PENANAwlSB0n1bD2
網路很慢。
如果網路一直斷線,可以說:
The internet keeps dropping out.115Please respect copyright.PENANAIXEeEPkTEM
網路一直斷線。
這句在生活中很好用,尤其是跟房東、室友或電信公司反映問題時。
例如你可以跟房東說:
Hi, the Wi-Fi isn’t working. I can’t connect to it at all.115Please respect copyright.PENANAxBH8t5gzJ0
你好,Wi-Fi 不能用,我完全連不上。
或者:
The internet keeps dropping out. Could you please check it?115Please respect copyright.PENANA9nk0Vlbqfy
網路一直斷線,可以請你檢查一下嗎?
這篇的重點很簡單:如果網路不能用,不要只說 broken。115Please respect copyright.PENANAgOjMS1ckSm
系統或網路暫時失靈,可以用 down;Wi-Fi 不能用,可以說 isn’t working;一直斷線,就說 keeps dropping out。
下次網路壞了,最自然的一句就是:
The internet is down.
ns216.73.216.217da2


