致愛倫·坡先生(Edgar Allan Poe):
31Please respect copyright.PENANAy6jkO8c0nK
您好。
31Please respect copyright.PENANAiO9ziMCpfv
跨越百餘年的時光,我執筆寫下這封信,想以一名寫作人的身份,向您道一聲遲來的感謝。我筆下一直棲息著一片名為枯骨薔薇的幻境,骸骨為根,血色繁花綻放於墳塚之間,哀傷與絕美共生,頹廢與浪漫相融,而這一切靈感的源頭,正是您留給世間的哥特文學遺產。
31Please respect copyright.PENANAsyxAG6uk49
從《厄舍府的崩塌》那逐漸碎裂的古堡,到《麗姬亞》死後再度重生的靈魂,您最早將死亡、腐朽、靈魂執念凝結成文學的骨架。過去我僅僅是想描寫墳地裡長出的花,卻始終無法賦予它靈魂,直到讀完您的作品我才頓悟,枯骨從來不只是屍骸的殘留,那些埋在泥土裡的遺憾、無法圓滿的思念、與生死抗衡的執著,才是薔薇得以綻放的養分。這正是您留給恐怖文學最珍貴的禮物:陰森從來不是目的,在衰敗之中綻放的哀艷,才是獨一無二的美學。
31Please respect copyright.PENANAVWRBFBJTnd
您筆下的人物總是被困在生死的縫隙裡,執念成為束縛自身的枷鎖,就像我筆下那些纏繞骸骨的薔薇,永遠守護著長眠者未曾說出口的心願。我在荒墳、之中反覆打磨這個世界,刻意借鑑您擅長的心理描摹,不單是刻畫骸骨與鮮花的視覺對比,更去挖掘每一朵花背後,被歲月封存的往事。那些無法被現實彌補的遺憾,在我的筆下化作花開,如同您筆下永遠無法散去的靈魂絮語,在黑夜裡輕輕迴響。
31Please respect copyright.PENANA9ZkFST8dku
世人常常將您的作品歸為驚悚怪談,卻忽略了文字底層柔軟的浪漫。您願意直面死亡的醜陋,也勇於提煉衰敗之中的詩意,這讓我敢於大膽塑造枯骨與薔薇共生的場景,不用懼怕陰暗的題材會失去溫度。如果沒有您開創的哥特哀美文風,我永遠無法把一片荒涼墳場,構築成收容人間所有遺憾的棲息地。
31Please respect copyright.PENANAheSpPd1ypV
如今,無數後世的創作者都在沿著您開闢的道路前行,洛夫克拉夫特、史密斯都深受您的影響,而我也只是眾多追隨者裡普通的一員。我會繼續書寫枯骨薔薇的故事,將您傳承下來的衰敗美學延續下去,讓那些沉睡於骸骨之下的念想,永遠在月色下綻放。
31Please respect copyright.PENANA92NoUOXzIZ
縱使生死相隔,文字依舊可以跨過漫長歲月,完成一場靈魂之間的對話。
感謝您,為黑暗與衰敗,創造出獨特屬於文學的永恆浪漫。
31Please respect copyright.PENANAZhIS7TwL7y
晚輩敬上
ns216.73.216.23da2


