/story/195609/新隊員-mt-195/?load=0
新隊員 / MT-195 | Penana
arrow_back
新隊員 / MT-195
more_vert share bookmark_border
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
coins
Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
X
Never miss what's happening on Penana!
PG-13
Completed
新隊員 / MT-195
KL12
Intro Table of Contents Top sponsors Comments (0)

是在《阿西與卡基亞》時與AI處理大小比例問題時意外誕生。

主角們就是一個分支小隊,2個有點資歷的消防員長官,加上一個10m高的新人小子,遇上一個超巨型,輕輕一腳足以震撼大土地的超巨型消防員MT-195的實驗性作品。 

沒有什麼特別,只是一場冒險和人性與怪物本質之間的認知。 由AI幫忙計算大小比例,環境效果,  模擬對話下完成。 作為作者, 情節,文字修飾還是由我處理。Ver. 1 主要用的AI 是copilot+grok。

原文是英文,我要求AI直譯中文,再試用人力進行一些修正。過程中的發現不少奇怪的字詞 (人資/HR/人事部), 倒裝句字如「主體在後, 形容在前」當中我還是保留了這一些機械痕跡作為記錄。

我在此的感想發表在 夏目 的2025 week 83的創挑內:

https://m.penana.com/chapteredit.php?id=195291&chapter=5

最後想說, 能順利完成已覺奇蹟。 不足的地方還是有很多, 比如一些角色格外平面 (Kid, Captain,TT) ,很神奇又沒有被完全破壞的消防車, 氣味的描寫很弱等等, 但, 這確是一個實驗作, 只好一一點點的來吧。


========

11/1/26 : 

重寫版本在Ver 2 

這次是只用上了Grok 4.1 協助, 由原英文生成, 到譯成中文。

情節上還是由我(真人)來決定的, 將前版本裡過於情感化的地方減少, MT-195更是有自己的一套,而不是因為事件令自己出現動搖。除此外,其他的角色也會比之前的平衡,不再只是為驚恐而驚恐,或者表現得無能為力。事實上我比較喜歡這個版本。

至於為什麼會寫呢?因為前版本確是有很多不足之處。加上就是想一試grok 4.1的能力, 於是也就弄了。grok的好處是有一個叫"Project"的地方,可以把參考用的文件放進去,就不用不定時再提AI關於要注意設定的地方。成品中可以看到的好處是MT-195在這版本裡沒有被漸漸縮小,他的巨型動作效果上的描寫比過去完整地維持比例。

當然在譯文上grok似乎不會分辦部分繁/簡字體,也有有時候把Engine-7縮成了E-07...這些我就在此保留,成一個記錄。

中文版文....確是比英文版縮短了不少,有些原在英文版的描述和鋪排在譯文裡沒了。這是證明AI機械翻譯上的不足之處。 


Show Comments
BOOKMARK
Total Reading Time: 2 hours 42 minutes
toc Table of Contents
bookmark_border Bookmark Start Reading >
×


Reset to default

X
×
×

Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.