原來技工為《美少女戰士》的粵語歌一連寫了11篇文章。總覺這系列不應悄悄完結,應該好好寫篇結語,所以寫了這篇。211Please respect copyright.PENANAGXQPdHbQ2E
多產的系列歌曲
可以寫得出11篇文章也難怪,因為《美少女戰士》的粵語歌共有9首。這9首(大約)順次序為:
- 《美少女戰士》
- 《美少女戰士S》
- 《美少女變身》
- 《美少女不朽傳奇》
- 《月亮下禱告》
- 《不必放棄》
- 《星之旅程》
- 《風中許願》
- 《Moon Pride》
以日本動畫的粵語歌而言,9首可為相當之多產。主因是《美少女戰士》動畫分成多輯製作,而且播映橫跨多年,因而有多次機會製作歌曲。
在日本,一部動畫可以推出多首主題曲、插曲、角色歌、印象歌等,再加上配樂,可以一連發行多輯單曲和專輯。而在香港,動畫歌通常由電視台聯同唱片公司製作,通常只製作「主題曲」(片頭曲)和「插曲」(片尾曲)。能夠產出9首歌,皆因這9首歌其實分散在6輯動畫所致。
見證流行兒歌變遷
《美少女戰士》舊作動畫在九十年代橫跨多年,而新作在2016年推出,這使得9首歌曲見證了時代變遷。
過去8首歌誕生於流行兒歌豐盛時期。寶麗金的《美少女戰士》把節拍強勁的舞曲帶入流行兒歌的世界,也讓最年輕歌迷認識力捧中的玉女派偶像。《美少女戰士S》及《美少女變身》給予默默無名的新人初試啼聲的機會。部份歌曲入圍無綫舉辦的《兒歌金曲頒獎典禮》候選名單。流行兒歌與人氣動畫互相配合,在流行娛樂中構成具有影響力的一環,而《美少女戰士》系列歌曲可為當中表表者。
《Moon Pride》創作於流行兒歌式微之後。雖然ViuTV為隆重其事而特別製作為新作製作了主題曲,粵語動畫歌或流行兒歌始終無以為繼。《美少女戰士Crystal》電視動畫共製作了三輯,及後再以劇場版形式再製作了兩輯,卻沒有製作新的粵語主題曲。
見證全球化與本地化的轉變
《美少女戰士》見證的另一個變遷,在於日本動畫引進方式。
在舊作的年代,互聯網並未普及,日本動畫依賴代理商引進本港,並靠電視台帶到觀眾面前,這過程涉及多個環節、多家公司,有多個機會為進口動畫增埴。而且,認識日本語文、日本文化的香港人畢竟是少數,引進日本動畫便須要相當的本地化。這是本地代理商、電視台、唱片公司為《美少女戰士》製作粵語配音和粵語主題曲的根本原因。
新作動畫出現在互聯網時代,資訊遠比以前流通。市民收入提升,航空交通普及,日本是港人的旅遊熱點,也有更多機會認識日本文化。《美少女戰士》不再單靠代理商和電視台引進,而是能夠透互聯網「非正式」地收看。什至在本地正式推出前,已經出現同人創作。
過去,商品、品牌全球化的過程中,必定會伴隨本地化,以適應當地市場,《美少女戰士》也不例外。現今,日本動畫引進華語圈卻只須最低限度的翻譯,我們這些海外觀眾對本地化的需求大幅降低,什至有人想原汁原味地收看日語內容,偏好聆聽日語主題曲。這轉變顛覆了我們對全球化與本地化的理解。
文化轉變了,是可惜還是不可惜?
技工是動畫觀眾,亦是歌曲聽眾。技工也有點年紀,人生經歷了流行兒歌的豐盛,也見證了流行兒歌的式微。觀賞口味上,也從以前享受本地化創作,轉變成到現在多接觸了日語原音、日語歌曲。
《美少女戰士》可謂這個轉變的縮影。舊作動畫提供了多次本地創作機會,新作卻只勉強得到一首粵語歌。創作文化和觀賞文化的轉變,應說可惜,還是沒什麼好可惜?技工說不上。技工說得上的是,技工自己也變了。或許,時代變遷,終究是人的改變。
但技工還是很想問:流行兒歌有沒有復興的土壤?粵語動畫歌會不會重臨?211Please respect copyright.PENANACcPqmt2olR


