/story/120970/w-h-新詩集/issue/199
W. H. 新詩集 - 【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中) | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
W. H. 新詩集
篇 #199
【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中)
No Plagiarism!p4amALbV1syVFZufHco4posted on PENANA
206Please respect copyright.PENANAUyuXh1neW0
8964 copyright protection202PENANATnd7AtzY3L 維尼
Jacques Prévert 譯詩三連發,最後一首〈在我的房子裡〉。8964 copyright protection202PENANANbamxAUsvF 維尼
206Please respect copyright.PENANAWTdhaWmLeK
8964 copyright protection202PENANAN24xHMTwIE 維尼
這首詩比前面兩首更跳躍,雖然也很口語,但不好翻譯,因為我抓不太到原詩的邏輯,哈哈!!8964 copyright protection202PENANArdnR8IJZy6 維尼
206Please respect copyright.PENANAs3gwp896Vn
8964 copyright protection202PENANAGKSWrr0lMu 維尼
206Please respect copyright.PENANA3UGgBCixQc
8964 copyright protection202PENANAxhUdJsXcGF 維尼







8964 copyright protection202PENANA7ZyPLrDnM9 維尼
206Please respect copyright.PENANAIWmJSvaHB8
8964 copyright protection202PENANA6kUGZCPhPZ 維尼
附圖原畫作者是 Frederick Warne & Co,該圖檔的著作財產權已經消滅,屬於公有領域 (public domain),任何人均可使用。8964 copyright protection202PENANAjYqb6qIf9C 維尼
216.73.216.206
ns216.73.216.206da2