/story/120970/w-h-新詩集/issue/199
W. H. 新詩集 - 【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中) | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
W. H. 新詩集
篇 #199
【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中)
No Plagiarism!1Y5CQr6GXckGn6XpjG4Sposted on PENANA
144Please respect copyright.PENANAUb9EoZg7CQ
8964 copyright protection140PENANAltC6AFeXlF 維尼
Jacques Prévert 譯詩三連發,最後一首〈在我的房子裡〉。8964 copyright protection140PENANAJNalkLOEqv 維尼
144Please respect copyright.PENANAVThrnyNnf2
8964 copyright protection140PENANAyFtd4XOkvF 維尼
這首詩比前面兩首更跳躍,雖然也很口語,但不好翻譯,因為我抓不太到原詩的邏輯,哈哈!!8964 copyright protection140PENANAUcueMeXu3p 維尼
144Please respect copyright.PENANADVSWY47QCK
8964 copyright protection140PENANABxH6UsnsZI 維尼
144Please respect copyright.PENANA2iNUaPXGzK
8964 copyright protection140PENANAXRmIjY7Xcc 維尼







8964 copyright protection140PENANAmfmQLcpCI8 維尼
144Please respect copyright.PENANAHt2eSjrv7Z
8964 copyright protection140PENANA3QD5AtUBj8 維尼
附圖原畫作者是 Frederick Warne & Co,該圖檔的著作財產權已經消滅,屬於公有領域 (public domain),任何人均可使用。8964 copyright protection140PENANAwwi0ZRv6Ea 維尼
18.191.132.105
ns18.191.132.105da2