/story/120970/w-h-新詩集/issue/199
W. H. 新詩集 - 【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中) | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
W. H. 新詩集
篇 #199
【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中)
No Plagiarism!ce8CNCL2IkGNqsqH3bd8posted on PENANA
100Please respect copyright.PENANATW4tNTK2pp
8964 copyright protection96PENANAtn3Ywtkzg1 維尼
Jacques Prévert 譯詩三連發,最後一首〈在我的房子裡〉。8964 copyright protection96PENANAPj6KeWp0dx 維尼
100Please respect copyright.PENANAlXxS0Rr9Fa
8964 copyright protection96PENANAEOYMMLCQnu 維尼
這首詩比前面兩首更跳躍,雖然也很口語,但不好翻譯,因為我抓不太到原詩的邏輯,哈哈!!8964 copyright protection96PENANAonhDE1e4QQ 維尼
100Please respect copyright.PENANAW8223Jtq0i
8964 copyright protection96PENANAkecb66dyjM 維尼
100Please respect copyright.PENANAEWJDZ95gDk
8964 copyright protection96PENANAbl85jnwZ9d 維尼







8964 copyright protection96PENANAOPZO6x8HDu 維尼
100Please respect copyright.PENANAsAzym7gkIt
8964 copyright protection96PENANADvE6JBRZBc 維尼
附圖原畫作者是 Frederick Warne & Co,該圖檔的著作財產權已經消滅,屬於公有領域 (public domain),任何人均可使用。8964 copyright protection96PENANAKCxPnyjede 維尼
3.15.11.205
ns3.15.11.205da2