/story/120970/w-h-新詩集/issue/199
W. H. 新詩集 - 【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中) | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
W. H. 新詩集
篇 #199
【譯詩之三】在我的房子裡 (法譯中)
No Plagiarism!MRMLBi5dITMeRqRxZU3Iposted on PENANA
173Please respect copyright.PENANABFtszrXhjD
8964 copyright protection169PENANA8EVkGQ9ay0 維尼
Jacques Prévert 譯詩三連發,最後一首〈在我的房子裡〉。8964 copyright protection169PENANAc4zl3JELeu 維尼
173Please respect copyright.PENANALXbtlkPXgQ
8964 copyright protection169PENANADXWmQWJXG9 維尼
這首詩比前面兩首更跳躍,雖然也很口語,但不好翻譯,因為我抓不太到原詩的邏輯,哈哈!!8964 copyright protection169PENANAb99VtTMxCl 維尼
173Please respect copyright.PENANA7TgfiW6WDb
8964 copyright protection169PENANAvMDN3PovO0 維尼
173Please respect copyright.PENANAAcZCYfcDZt
8964 copyright protection169PENANAMj91X6OUoL 維尼







8964 copyright protection169PENANAjWG7TGBsYZ 維尼
173Please respect copyright.PENANA4IZioa3DFr
8964 copyright protection169PENANAF4eZfOoZtu 維尼
附圖原畫作者是 Frederick Warne & Co,該圖檔的著作財產權已經消滅,屬於公有領域 (public domain),任何人均可使用。8964 copyright protection169PENANABa3RynF46H 維尼
216.73.216.224
ns216.73.216.224da2