/replycomment.php?id=54029&chapter=9&c=a306978&o=13261&parent_id=0
回覆 - 你寫文章我來評(讀後感) | Penana
arrow_back
回覆 - 你寫文章我來評(讀後感)
登入
info_outline
format_color_text
toc
comment
0
exposure_plus_1
取消
搜尋故事、作者及社群
顯示更多標籤
繼續閱讀
全部清除
更多
別人在看
刷新
更多關於「
」的結果
X
開啟推送通知以獲得 Penana 上的最新動態!
開啟通知
稍後
以 Facebook 帳號登入
或
註册/登入
以留言
朱諾(Juno)
以歐風來說,我覺得作者的文筆正常唉!外國人說話本來就比較囉嗦,鋪陳鋪陳、鉅細靡遺,句子都被拉的很長
4 年前
星塵
啊!
我沒有注意到這個細節。
這是我的失誤啊!!!!!
不太了解歐風,能説個大概嗎?
4 年前
朱諾(Juno)
@星塵
,
就是比較西化的句子啦
其實文法跟中文一樣是SOV language,主+動+受 但被片語跟子句拉長,然後比較多metaphor
讓我用男神Allen Ginsberg當例子
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked
我看見一代精英毀於瘋狂,飢餓又歇斯底里的赤身露體
讓我們畫重點:形容詞、形容詞,很多很多的形容詞
然後有時候會有直翻的感覺 像是「,但,」中文裡面比較少見,這比較像是but的使用
句構大概是這樣
但我覺得我們要focus 的地方是思想,句子其實只有形式,內核才是一部小說的重點
我覺得西方他們比較注重畫面感,像他們的詩常常就是給一個清晰的圖像再帶出聯想
還有symbol 去讀史詩,神曲裡面有很多細節,就連主角伸出那一隻腳都有意義
好的歐風除了形式,文化上絕對也要跟上。不然就是西方皮、東方芯了
4 年前
星塵
@朱諾(Juno)
,
個人而言,內核(思想)就是要透過句子表達啊,文字出現大量砂石,就會影響到讀者理解文章想表達的思想。
短篇小說的每一句都是精華,每一句都應該發揮出應有的作用,所以我才那麼注重句子。
歐風是真的難寫啊,很想看玫瑰有刺啊!
4 年前
朱諾(Juno)
@星塵
,因為歐風很注重句式,很多人以為只要寫:喔!我親愛的夥計、上帝啊!就是歐風了,所以我才會這麼說
我覺得所謂「砂石」也要看文風,英文跟中文不同,文言文比較簡潔,可英文的再怎麼簡潔也不會有中文/文言文簡潔。兩個不能這樣比較的。
這篇沒有到非常典型的短篇小說,再者鋪陳也是必要的。我個人沒有覺得有很多過度堆疊的地方。星塵會產生這樣的感想可能是不習慣歐風吧!
4 年前
回到留言
×
×
寫下你喜歡這個故事的地方
傳送
send
×
介面主題:
字體大小:
行距:
段距:
自動加載下一章
還原至預設
×
訂閱
前往雜誌頁面
/
+ 付小費
The tip will be charged every payment period
+ 使用優惠碼
套用
close
收件人姓名
郵寄地址
電話號碼
I prefer
not to receive
the physical benefits.
加入!
Pay with
xxxx xxxx xxxx
更新付款方式
一次性購買,不會續訂。
如果你在試訂期結束前沒有取消訂閱,我們將會每
自動向你收取訂閱費用,直到你取消為止。
每
自動扣款,直至取消訂閱。你可以隨時取消訂閱。
你可使用非信用卡訂閱
一年計劃
。
請留下你的電話號碼。
我們會於稍後以WhatsApp聯絡你。
提交
請輸入電話號碼
信用卡付款
你已經訂閱了此計劃!
管理訂閱
X
×
對此喜歡的人
x
繼續
此動作將消耗
0
Pena幣餘額:
0
(
按此購買Pena幣
)
確認
取消
arrow_back
×
×
傳送
send
×
在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按
然後按「加至主畫面」
X
註冊
登入
account_circle
email
vpn_key
我已閱讀,理解並同意Penana的
服務條款
.
加入!
email
vpn_key
記住我
登入
忘記密碼?
OR
Login with Facebook
我沒有注意到這個細節。
這是我的失誤啊!!!!!
不太了解歐風,能説個大概嗎?
其實文法跟中文一樣是SOV language,主+動+受 但被片語跟子句拉長,然後比較多metaphor
讓我用男神Allen Ginsberg當例子
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked
我看見一代精英毀於瘋狂,飢餓又歇斯底里的赤身露體
讓我們畫重點:形容詞、形容詞,很多很多的形容詞
然後有時候會有直翻的感覺 像是「,但,」中文裡面比較少見,這比較像是but的使用
句構大概是這樣
但我覺得我們要focus 的地方是思想,句子其實只有形式,內核才是一部小說的重點
我覺得西方他們比較注重畫面感,像他們的詩常常就是給一個清晰的圖像再帶出聯想
還有symbol 去讀史詩,神曲裡面有很多細節,就連主角伸出那一隻腳都有意義
好的歐風除了形式,文化上絕對也要跟上。不然就是西方皮、東方芯了
個人而言,內核(思想)就是要透過句子表達啊,文字出現大量砂石,就會影響到讀者理解文章想表達的思想。
短篇小說的每一句都是精華,每一句都應該發揮出應有的作用,所以我才那麼注重句子。
歐風是真的難寫啊,很想看玫瑰有刺啊!
我覺得所謂「砂石」也要看文風,英文跟中文不同,文言文比較簡潔,可英文的再怎麼簡潔也不會有中文/文言文簡潔。兩個不能這樣比較的。
這篇沒有到非常典型的短篇小說,再者鋪陳也是必要的。我個人沒有覺得有很多過度堆疊的地方。星塵會產生這樣的感想可能是不習慣歐風吧!