Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
×
Write down what you like about the story
Install this webapp for easier offline reading: tap
and then Add to home screen.
現在的Gemini跟chatgpt跟Grok都是外國的,中文真的常會出一些差錯,不過我也不知道英文的狀況怎樣就是。
我之前遇過最扯的是上傳檔案要他分析錯別字後,他開始無限跳針同一個錯誤,真的是一直跳同一個錯誤訊息除非你按停止。
現在想想如果那麼多人在用AI,總覺得他會瘋掉哈哈。
我現在是有點疑惑在文字留錯別字來證明文章是人寫而不是AI處理。當然這個很奇怪的想法這和原本的寫作不可錯別字的定原意有出入,之不過如果靠AI輸出的文章是沒錯別字之餘, 過於客氣且通順的組句都是AI的特點。