/story?chapter=636&id=77710&t=約翰福音
約翰福音 - 【約十三37】「彼得說:『主阿,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #636
【約十三37】「彼得說:『主阿,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。』」
No Plagiarism!dUhjdMrpVATEGPQOx8q1posted on PENANA 【約十三37】「彼得說:『主阿,我為甚麼現在不能跟你去?我願意為你捨命。』」8964 copyright protection434PENANAv19bSSVDea 維尼
﹝原文字義﹞「命」魂,魂生命。8964 copyright protection434PENANAfqcPwMwigr 維尼
﹝文意註解﹞「我願意為你捨命」:彼得確實有與主同死的心願,只是他因為不認識自己的軟弱,才會說出如此不負責任的話。8964 copyright protection434PENANAu27hvpUua0 維尼
﹝話中之光﹞(一)太過於自信,往往是我們信徒失敗的根源(參36節),因為自信叫我們疏於防範。8964 copyright protection434PENANAwTFxfappWG 維尼
(二)許多時候,我們心靈固然願意,肉體卻軟弱了,所以總要儆醒禱告(參可十四38)。8964 copyright protection434PENANASTCEfg1hGS 維尼
(三)『心有餘而力不足』──光有心願而沒有能力,仍舊不能成事;信徒作事,千萬不可靠血氣之勇。438Please respect copyright.PENANAxAeuuKcZlT
8964 copyright protection434PENANAQySXDEV6Li 維尼
3.133.147.169
ns3.133.147.169da2