/story?chapter=14&id=77710&t=約翰福音
約翰福音 - 【約一11】「祂到自己的地方來,自己的人倒不接待祂。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #14
【約一11】「祂到自己的地方來,自己的人倒不接待祂。」
No Plagiarism!GdwVtUgBmS1o7eVQI4t3posted on PENANA 【約一11】「祂到自己的地方來,自己的人倒不接待祂。」589Please respect copyright.PENANAa3sbHuFuTm
8964 copyright protection585PENANAg8QRpVgXQD 維尼
﹝原文字義﹞「自己的人」某人自己的,屬於某人的,個人的。8964 copyright protection585PENANAldzgKzSGtT 維尼
﹝文意註解﹞「自己的地方」:原文是中性詞,含有『自己的家』之意,廣義泛指全世界,狹義特指猶太地方(巴勒斯坦)。8964 copyright protection585PENANAhCkEGBqFqM 維尼
「自己的人」:原文是雄性詞,廣義泛指全體世人,狹義特指猶太人(神的選民)。8964 copyright protection585PENANALOZ1kqIh7V 維尼
﹝話中之光﹞(一)按理,基督教是基督「自己的地方」,基督徒也是祂「自己的人」;但許多『組織的基督教』和『掛名的基督徒』,並「不接待」基督。何等可悲!8964 copyright protection585PENANA9XuO8uHZxf 維尼
(二)主耶穌降生時被放在馬槽裏,乃因為客店裏沒有地方(參路二7);今天在我們信徒的心房裏,是否有「接待」祂的地方呢?8964 copyright protection585PENANA5i16sh5uYY 維尼
(三)狐狸有洞,天空的飛鳥有窩,人子卻沒有枕頭的地方(太八20);世人棄絕主,叫祂無處安身,但我們信徒理應歡迎接待祂,讓祂安家在我們的心裏(參弗三17)。8964 copyright protection585PENANAnVPRWzf2Uw 維尼
216.73.216.89
ns216.73.216.89da2