
大家好,今天來談一下「案內所」這一個名詞,其實這一個詞竟然暗藏危機(?)838Please respect copyright.PENANAPl7FR2znCG
「案內」(あんない)有指引方向、指導、解說、介紹的意思,而「案內所」一般的意思是導覽中心、諮詢中心,838Please respect copyright.PENANArwFtbYjhCS
到日本旅行,旅客最常光顧的是「観光案内所」,即是「旅客諮詢中心」。838Please respect copyright.PENANA7j08xNWCs4
嗯,這一切也很正常。
但是,如果看到「無料案內所」,就要小心了!838Please respect copyright.PENANAcGrGkWKH9h
即使在街上迷路了也不要急着跑進去找人幫忙哦XD838Please respect copyright.PENANAKuOhXofLRR
「無料案內所」由字面上看,是「無料」(免費),加上「案內所」(諮詢中心),看起來不就是「免費旅客諮詢中心」嗎?838Please respect copyright.PENANAAoWfuGzs2R
事實上,「無料案內所」就是附圖長那樣,看到那奇怪的外觀是不是馬上察覺事情有點不妥呢?838Please respect copyright.PENANALa6nFHvlzW
其實,「無料案內所」是約定俗成的說法,跟字面上的意思相距甚遠,正確的解讀是「風月場所介紹處」,是介紹小姐/牛郎的地方,一般是從事黃色事業的。838Please respect copyright.PENANAgikWwmjVOA
「無料案內所」可不是乖寶寶應該去的地方哦!838Please respect copyright.PENANAwK4pxUscSn
對日本漢字的誤解讀經常會引起令人啼笑皆非的誤會。838Please respect copyright.PENANAJVAqFWT4cs
衝進「無料案內所」找導遊的觀光客聽說還不少呢XDDD838Please respect copyright.PENANA6N3a6H3nqz
那麼,下期再見。
838Please respect copyright.PENANAdtJGoRC6ee
838Please respect copyright.PENANAapzkemtXyu
838Please respect copyright.PENANAwTXPQPsaqx