有些潮語是取英文同音,我之前也聽過,例如:Ching = 師兄;C9 = 師奶;Siu4 = 笑死。另一款類似英文縮寫,例如:WFHF = Work from home forever;tyft = Thank you for tag;RAP = 本來是 RIP(Rest in peace) ,後來有人寫錯成 RAP,網民便用來變成「扺死」的意思。1234 copyright protection404PENANAjiYp46DAZ8 尼
Please ensure your story does not contain illegal, hateful, inciting, or violence-promoting content, or any infringing, plagiarized, or spam material, and that it complies with Penana’s Terms of Use.
Penana reserves the right to remove any content that violates these rules or causes legal or community risk, and to suspend or terminate related accounts.