【雅三4】「看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼,只用小小的舵,就隨著掌舵的意思轉動。」369Please respect copyright.PENANAZLcPEvpSg3
369Please respect copyright.PENANAlZUHu8yZmZ
〔原文直譯〕「再看哪,船隻(複數)雖然那麼大,又被暴風吹襲著,也能被小小的舵所調轉,隨掌舵者的意思朝前行進。」369Please respect copyright.PENANA4QaD655KXb
369Please respect copyright.PENANARKSbrSo3dx
〔原文字義〕「甚大」這麼大;「大風」強風,暴風,猛烈的風;「催逼」驅趕;「小小的」非常小的;「舵」置於船尾之下以操縱方向的漿狀物。369Please respect copyright.PENANAa0e5jjLpFX
369Please respect copyright.PENANAdC6Ds7mRnU
〔文意註解〕「看哪,船隻雖然甚大,又被大風催逼」:『看哪』原文是再看,意指另外一個例子;『船隻』喻指人生在世,猶如船隻航行大海;『大風』指強烈的風;『催逼』意指身不由己。369Please respect copyright.PENANAGLpxnJzw7D
「只用小小的舵,就隨著掌舵的意思轉動」:『只用小小的舵』與大船、大風成對比;『轉動』指改變船隻的方向。369Please respect copyright.PENANALx3jCniGM5
369Please respect copyright.PENANAhZPoiObLGl
〔話中之光〕(一)人藉由掌握小小的舵,竟可以控制龐大的船;正如舵能決定船的方向,舌頭也能決定一個人的命運。信徒若小心的控制舌頭,便能將他的一生置於受神引導的航線上。369Please respect copyright.PENANAMZzbNA3cs0
(二)舵需受舵手的操縱,才能發揮其效用;同樣,舌頭也須受我們的控制,才能發揮正面的效用,否則會反受其害。369Please respect copyright.PENANAlgugV9ZUd6
(三)我們航行在人生旅程的大海上,往往受環境因素的驅使,由不得自己,然而我們這個人(船),若肯讓主耶穌基督來作舵手,全人各部都由祂調度、操縱,定能安然前行。369Please respect copyright.PENANA6jJQs3eMfS
369Please respect copyright.PENANAQ3E7MtMuSW
369Please respect copyright.PENANAlav0PF3qK9