/story/83181/雅各書/issue/25?l=zh
雅各書 - 【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
雅各書
篇 #25
【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」
No Plagiarism!9wX4vPX5E06wgAuL1Qwoposted on PENANA 【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」251Please respect copyright.PENANAPJ7xMzNR79
8964 copyright protection247PENANAWRVToFRytW 維尼
251Please respect copyright.PENANAaRSqExXC9E
〔原文直譯〕「及至他觀看自己過了就走開,並且隨即忘了他原來的長相。」251Please respect copyright.PENANA54MK45zPKw
8964 copyright protection247PENANAUa23AKqA6a 維尼
251Please respect copyright.PENANAlVuCQAvIoL
〔原文字義〕「看見」仔細觀看了;「走後」走開,離去;「隨即」馬上,立刻;「相貌」本來的樣子。251Please respect copyright.PENANAfcepg1eeHW
8964 copyright protection247PENANAELsCNjhgaq 維尼
251Please respect copyright.PENANAFB9Yubp9uO
〔文意註解〕「看見,走後」:喻指聽道之後,在日常生活中。251Please respect copyright.PENANAGvZtyY1Dx2
「隨即忘了他的相貌如何」:『隨即忘了』表明道並沒有進到他的心裏面,以致在日常生活中沒有應用道。251Please respect copyright.PENANATAIe3lwIkJ
8964 copyright protection247PENANAzmljblnTOy 維尼
52.14.182.155
ns52.14.182.155da2