/story/83181/雅各書/issue/25?l=zh
雅各書 - 【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
雅各書
篇 #25
【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」
No Plagiarism!T5ywiYKoGj11mUPMT5wAposted on PENANA 【雅一24】「看見,走後,隨即忘了他的相貌如何。」345Please respect copyright.PENANAGsGrZCCCWC
8964 copyright protection341PENANAS1VvtKFhLP 維尼
345Please respect copyright.PENANAWuqHlPdtGf
〔原文直譯〕「及至他觀看自己過了就走開,並且隨即忘了他原來的長相。」345Please respect copyright.PENANAnUF3tibboT
8964 copyright protection341PENANAs4l7aAWcdD 維尼
345Please respect copyright.PENANA8jureq6K7t
〔原文字義〕「看見」仔細觀看了;「走後」走開,離去;「隨即」馬上,立刻;「相貌」本來的樣子。345Please respect copyright.PENANARFgFvq4Mf3
8964 copyright protection341PENANAkaVev1pdnl 維尼
345Please respect copyright.PENANApLtbWfWzvB
〔文意註解〕「看見,走後」:喻指聽道之後,在日常生活中。345Please respect copyright.PENANAek7L5DualE
「隨即忘了他的相貌如何」:『隨即忘了』表明道並沒有進到他的心裏面,以致在日常生活中沒有應用道。345Please respect copyright.PENANAkhIQkhLPzJ
8964 copyright protection341PENANA9iFhMm5fmj 維尼
216.73.216.206
ns216.73.216.206da2