
為甚麼「小鹿亂撞」、「心如鹿撞」都常用「鹿」來形容見到心上人時的興奮緊張?單純是因為小鹿有種可愛無邪的感覺嗎?那現在又可不可以創一個「小田田亂撞」呢?還是因為小鹿好動?為甚麼不可以用「小兔亂撞」、「小馬亂撞」?原因很有可能正正相反,不是因為小鹿無邪,而是因為鹿太淫亂?!
原來因為古人眼中,鹿是淫蕩的動物。李時珍《本草綱目》中就引《抱朴子》曰:「每一雄遊,牝百數至。」(牝即雌性),並註「鹿性淫,一牡常交數牝。」(牡同雄性)即是古人觀察到鹿的繁殖習性,一雄鹿會與很多雌鹿交配。事實上,雄鹿會彼此以角撞擊打架,爭奪鹿王的地位,鹿王擁有雌鹿的唯一交配權,簡單來說就是後宮制,而鹿王發情期間可以說整天都在交配,因此亦被古人認為「性淫」,其實只是鹿王的特權而已。
然而因為雄鹿淫遍雌鹿群,便被古人引伸比喻為男人看見心上人或美女時,立即想據為己有的衝動及慾望,以雄鹿性淫之勁及以角互撞爭奪雌鹿的習性來形容那種本能的渴求,因此本來「心如鹿撞」是多用於男性。如《水滸傳》一百零一回中,王慶見到童貫姪女嬌秀「王慶見到好處,不覺心頭鹿撞,骨軟筋麻。」
後來「鹿性淫」的觀念被遺忘,加上鹿本身又較溫馴可愛,於是開始引伸出「小鹿亂撞」等用法,感覺更可愛單純,有種少年初戀的青澀乾淨。
另有一說,相傳雄鹿會在被獵殺之前把角撞碎,反映鹿撞之力大,引而誇張形容心跳,但證據不足,此處不多作解。
分享文字冷知識,純粹個人製作,請多多支持支持💩另有IG:etymology_hk
ns3.140.197.130da2