【約壹二6】「人若說他住在主裏面,就該自己照主所行的去行。」652Please respect copyright.PENANA3olzlkWhIZ
〔原文直譯〕「那說住在祂裡面的,就應當照祂所行的,他自己也同樣去行。」652Please respect copyright.PENANAS50jW6kJ8w
652Please respect copyright.PENANAexUx47Hd3g
〔原文字義〕「住在」居住,長存,安家;「該」虧欠,理當;「照」正如,像那樣;「所行」行走,行事。652Please respect copyright.PENANAPIK3LxBuv9
652Please respect copyright.PENANAxpsHrHtFa2
〔文意註解〕「人若說他住在主裏面」:『住在主裏面』比『在主裏面』(參5節)程度更深,指繼續不斷且恆久的在主裏面,已成為一個人生活為人的慣常模式。652Please respect copyright.PENANArguPxprYqo
「就該自己照主所行的去行」:『主所行的』按上下文,這裏特指主怎樣愛我們;『照主所行的去行』指我們也要怎樣相愛(參約十三34)。652Please respect copyright.PENANAQt6Zfanu9o
652Please respect copyright.PENANAvCKbQwuPny
〔話中之光〕(一)我們不應當只滿足於「在主裏面」,而該進一步追求「住在主裏面」。652Please respect copyright.PENANAaDCCg3T3cv
(二)「住在主裏面」相當於「與主同行」──主怎樣行,我們也當怎樣行。652Please respect copyright.PENANA3E1kuYHuHn
(三)信徒和主的關係越是親密,就越當影響到我們日常生活中的人際關係;我們不可能屬靈到一個地步,完全不顧別人。652Please respect copyright.PENANAxFVWIPBsmD
(四)我們有責任盡量使我們的行事為人,與我們所蒙的恩相稱(參弗四1)。652Please respect copyright.PENANACnrCcborwM
652Please respect copyright.PENANAiISUuJCNZF


