/story/77734/雅歌/issue/8
雅歌 - 【歌一7】「我心所愛的阿,求你告訴我,你在何處牧羊,晌午在何處使羊歇臥;我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
Info
-
toc
Table of Contents
-
share
Share
-
format_color_text
Display Settings
-
-
exposure_plus_1
Recommend
-
report_problem
Report
-
account_circle
Login
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
Never miss what's happening on Penana!
雅歌
Author:
白夢
雅歌
Author:
白夢
ISSUE #8
【歌一7】「我心所愛的阿,求你告訴我,你在何處牧羊,晌午在何處使羊歇臥;我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢。」
No Plagiarism!ypvrIDadXgZUj8QAiC0lposted on PENANA 304Please respect copyright.PENANAKgfeKhS9CG
【歌一7】「我心所愛的阿,求你告訴我,你在何處牧羊,晌午在何處使羊歇臥;我何必在你同伴的羊群旁邊,好像蒙著臉的人呢。」304Please respect copyright.PENANAStK9WSLEbH
8964 copyright protection300PENANALefZ1ACLyu 維尼
〔呂振中譯〕「我心愛的阿,求你告訴我你在那裡放羊,你中午在哪裡讓羊躺著休息;我何必在你同伴的羊群旁像流浪徘徊的女郎呢?」8964 copyright protection300PENANAkz7e8a4P2x 維尼
﹝原文直譯﹞「...你在何處餵養(羊)...好像流離失所的人呢?」8964 copyright protection300PENANAX8ZJKTm51c 維尼
﹝文意註解﹞「晌午」:一日之中最悶熱的時刻,是溫帶地區牧羊人休憩的時候。8964 copyright protection300PENANACO8LahaCRb 維尼
「蒙著臉的人」:不正經的女子(創卅八14~15)。女子可能認為在牧人群中尋找她心愛的人,並不是正常人的行徑。8964 copyright protection300PENANANV3opM0jdM 維尼
﹝靈意註解﹞「我心所愛的阿,求你告訴我,你在何處牧羊」:指她從外面的工作,轉而追求裏面糧食的供應。8964 copyright protection300PENANAQS9i2vfMph 維尼
「晌午在何處使羊歇臥」:『晌午』是完全的時刻(箴四18);『歇臥』是安息的意思。這裏指她渴慕得到完全的安息。8964 copyright protection300PENANAbd4qFHnzGy 維尼
「你同伴的羊群」:指出於人意的教會團體,表面上好像與主有關,但實際上是屬乎人的。這裏她巴望找到一個真正屬乎主的羊群──教會,才不致於「好像蒙著臉的人」:因流離失所而蒙羞。304Please respect copyright.PENANAoOlde4psOn
8964 copyright protection300PENANA8uyjfO4itC 維尼
172.69.59.184
ns 172.69.59.184da2
LIKES 0
READS 300
BOOKMARKS 2
campaign
Request update 0