/story/77734/雅歌/issue/73
雅歌 - 【歌五7】「城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我;看守城牆的人奪去我的披肩。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
雅歌
篇 #73
【歌五7】「城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我;看守城牆的人奪去我的披肩。」
No Plagiarism!3GShfe9uxpfKywJvbqDVposted on PENANA 【歌五7】「城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我;看守城牆的人奪去我的披肩。」318Please respect copyright.PENANAZI5plcPWo4
8964 copyright protection314PENANAEm5NhMKupC 維尼
〔呂振中譯〕「城中巡邏的看守人遇見了我;他們擊打我,打傷了我;他們把我的蒙身帕給奪去──嘿,那些看守城牆的人!」8964 copyright protection314PENANATBF3yjk1Xi 維尼
﹝文意註解﹞「披肩」:或指禦寒的『斗蓬』。8964 copyright protection314PENANAkjGDWIS91g 維尼
﹝靈意註解﹞「城中巡邏看守的人遇見我,打了我,傷了我」:教會中被神託付,看守信徒靈魂的人(歌三3;來十三17),他們責備她不該不立即順從主的呼召,他們的言語令她受傷(詩六十九26)。8964 copyright protection314PENANAzwcBoebFvB 維尼
「看守城牆的人奪去我的披肩」:『披肩』原文是『帕子』。教會中代禱守望的人(賽六十二6),不肯幫她遮掩過錯(箴十12;彼前四8),反而在人面前揭露她的羞恥。8964 copyright protection314PENANA6BfEyUHWVx 維尼
﹝話中之光﹞(一)在神的家中負責守望的人,有時不但不能給我們幫助,反而落井下石,叫我們受到傷害。8964 copyright protection314PENANAlosL3SgVsg 維尼
(二)主常藉教會中的負責弟兄來對付我們,使我們學習屬靈的功課。318Please respect copyright.PENANAYQO2yuRAwY
8964 copyright protection314PENANArIFarl81cO 維尼
18.189.170.66
ns18.189.170.66da2