/story/77710/約翰福音/issue/898?l=zh
約翰福音 - 【約廿29】「耶穌對他說:『你因看見了我才信;那沒有看見就信的,有福了。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #898
【約廿29】「耶穌對他說:『你因看見了我才信;那沒有看見就信的,有福了。』」
No Plagiarism!z9166841trKB639T0Veeposted on PENANA 【約廿29】「耶穌對他說:『你因看見了我才信;那沒有看見就信的,有福了。』」8964 copyright protection207PENANAaDVMetb6jI 維尼
﹝文意註解﹞真實的信心,不是憑著眼見;凡是看見才相信的,只不過是接受既成的事實,並不是主所要的信心。8964 copyright protection207PENANAiPv2KaXheJ 維尼
﹝話中之光﹞(一)多要憑據的人,是小信的表現;感官上的證據,並不是信心的適當根基。8964 copyright protection207PENANAeeTNzsCycl 維尼
(二)主的同在有隱藏和明顯兩種,並且主隱藏的同在總是多於祂明顯的同在;我們必須被訓練成全到一個地步,在沒有主明顯的同在之時,仍能安心信靠祂。8964 copyright protection207PENANAv8or9A8UZJ 維尼
(三)我們行事為人,是憑著信心,不是憑著眼見(林後五7)。211Please respect copyright.PENANAvkHWj3zlAX
8964 copyright protection207PENANA7zIj149WSg 維尼
18.219.46.180
ns18.219.46.180da2