【約廿10】「於是兩個門徒回自己的住處去了。」
﹝文意註解﹞「回自己的住處去了」:『住處』或譯作『家』。本節表明他們雖然看見主不在那裏了,但他們仍不以為意;他們在主之外,仍有一個去處。
﹝靈意註解﹞『兩個門徒』是男性,在聖經裏男性代表理智和知識;他們憑理智觀察事物,得知主復活的事實,就覺得滿意,而放心回到自己的住處。450Please respect copyright.PENANAz1mf5wCIO1
【約廿10】「於是兩個門徒回自己的住處去了。」8964 copyright protection446PENANAdRb1sCXRcO 維尼
﹝文意註解﹞「回自己的住處去了」:『住處』或譯作『家』。本節表明他們雖然看見主不在那裏了,但他們仍不以為意;他們在主之外,仍有一個去處。8964 copyright protection446PENANAIyVHPAkqRZ 維尼
﹝靈意註解﹞『兩個門徒』是男性,在聖經裏男性代表理智和知識;他們憑理智觀察事物,得知主復活的事實,就覺得滿意,而放心回到自己的住處。450Please respect copyright.PENANAz1mf5wCIO1
8964 copyright protection446PENANAzZAXIc01vo 維尼
13.59.110.86
ns13.59.110.86da2在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按 然後按「加至主畫面」