/story/77710/約翰福音/issue/764
約翰福音 - 【約十七5】「父阿,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
Info
-
toc
Table of Contents
-
share
Share
-
format_color_text
Display Settings
-
-
exposure_plus_1
Recommend
-
report_problem
Report
-
account_circle
Login
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
Never miss what's happening on Penana!
約翰福音
ISSUE #764
【約十七5】「父阿,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。」
No Plagiarism!hz9lSxL44U98LsAFqGXIposted on PENANA 【約十七5】「父阿,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先,我同你所有的榮耀。」8964 copyright protection401PENANAe4WE2aCXOH 維尼
﹝文意註解﹞「父阿,現在求你使我同你享榮耀」:這是主耶穌為祂自己禱告的第二個願望;在祂講這句話時,祂的眼目已經越過了十字架的陰影,而注視於祂原先所脫去的榮耀。8964 copyright protection401PENANACx5m9MlXI0 維尼
「就是未有世界以先」:就是在創世之前,也就是在已過的永遠裏。8964 copyright protection401PENANAFhslYU0Bwi 維尼
「我同你所有的榮耀」:這『榮耀』不是祂所未享過的,而是指祂從前所享有的榮耀。主的意思是說:當我藉著十字架達到來此世界的目的之後,求父將我從前的榮耀賞回給我。8964 copyright protection401PENANADMENKxUQXC 維尼
注意,主在本節是用『我...我...』,而不是用『兒子』(參1節下)的稱呼,顯示兩處所求的『榮耀』,含義稍有不同。第一節的榮耀是指『藉十字架所顯出的榮耀』;本節的榮耀是指『在永世裏就已有的榮耀』。8964 copyright protection401PENANAmswu0tBHGA 維尼
按原文,本節裏面用了三次『同』(with)字,這表明了子的身位和神格,具有與父相同的地位──在神聖的榮耀裏,父與子是完全相同的。405Please respect copyright.PENANARQHsbeGtlB
8964 copyright protection401PENANAd12kWuT2Wt 維尼
172.70.131.204
ns 172.70.131.204da2
LIKES 0
READS 401
BOOKMARKS 7