/story/77710/約翰福音/issue/426?l=zh
約翰福音 - 【約九21】「至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他罷。他自己必能說。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #426
【約九21】「至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他罷。他自己必能說。』」
No Plagiarism!AGk1ZSoVoVYGGT7VShmFposted on PENANA 【約九21】「至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他罷。他自己必能說。』」8964 copyright protection506PENANAWxNI1q1Y8b 維尼
﹝原文字義﹞「成了人」成年,成年人。8964 copyright protection506PENANAOTLn6t0kl7 維尼
﹝文意註解﹞「至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道」:也許他們真的不知情;也許他們已接獲消息,但因有顧忌,不敢透露實情(參22節)。8964 copyright protection506PENANAVyIzoRF2Lm 維尼
「他自己必能說」:指他會替自己說話。8964 copyright protection506PENANAmcH3qsQHQp 維尼
﹝話中之光﹞瞎子的父母不知道他如何能看見,說出心眼得開的屬靈奧秘,絕非天然的、傳統的人所能明白的。所以不能印證他,更不敢為他作見證。510Please respect copyright.PENANAA8YQng4pnx
8964 copyright protection506PENANAow99NLqvpw 維尼
3.131.158.219
ns3.131.158.219da2