/story/77710/約翰福音/issue/327
約翰福音 - 【約七34】「你們要找我,卻找不著;我所在的地方你們不能到。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
Info
-
toc
Table of Contents
-
share
Share
-
format_color_text
Display Settings
-
-
exposure_plus_1
Recommend
-
report_problem
Report
-
account_circle
Login
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
Never miss what's happening on Penana!
約翰福音
ISSUE #327
【約七34】「你們要找我,卻找不著;我所在的地方你們不能到。』」
No Plagiarism!HADsck9AtK1g01qBjaSEposted on PENANA 【約七34】「你們要找我,卻找不著;我所在的地方你們不能到。』」8964 copyright protection390PENANAfOz8jrVwRZ 維尼
﹝原文字義﹞「找不著」發現不到,尋找不著。8964 copyright protection390PENANAAvgS3mUsqC 維尼
﹝文意註解﹞「你們要找我,卻找不著」:暗指祂在死後將復活升天,連祂的身體也無處尋覓。8964 copyright protection390PENANAfOzHVaJ9kd 維尼
「我所在的地方你們不能到」:因為人若不相信祂、藉著祂,就不能到天父那裏去(參十四6)。8964 copyright protection390PENANAJ9y5kLkwkx 維尼
﹝話中之光﹞(一)當趁主耶穌可以尋找的時候尋找祂,相近的時候求告祂(參賽五十五6),以免機會一錯過,恐怕機會就不再來。8964 copyright protection390PENANAc6sCVK3Rqc 維尼
(二)凡棄絕主耶穌的人,都不能親近神,因為祂是人進到神前惟一的道路(參十四6);世界上所有的宗教都尋求神,可惜除了基督教以外,都沒有門路。394Please respect copyright.PENANAsS3KYcnjJI
8964 copyright protection390PENANAauIbaC86ZX 維尼
172.70.130.59
ns 172.70.130.59da2
LIKES 0
READS 390
BOOKMARKS 7