/story/77710/約翰福音/issue/248
約翰福音 - 【約六27】「不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的;因為人子是父神所印證的。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #248
【約六27】「不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的;因為人子是父神所印證的。』」
No Plagiarism!CoBZCeSKfKLZBdjgczwJposted on PENANA 【約六27】「不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力,就是人子要賜給你們的;因為人子是父神所印證的。』」8964 copyright protection554PENANAUfJbdYkTDv 維尼
﹝原文字義﹞「必壞的」失去,除滅,朽壞;「勞力」作工,掙錢;「印證」蓋印,確證。8964 copyright protection554PENANAM3b6zehF4x 維尼
﹝背景註解﹞「人子是父神所印證的」:人在文件上蓋印,即表明該文件獲得蓋印人充分的授權,證實它是真實且無可變更的。8964 copyright protection554PENANAkel6gYXrmh 維尼
﹝文意註解﹞「不要為那必壞的食物勞力」:意即『不要為那屬物質的、供肉身生存所需的食物勞力』。主這話的意思,不是禁止我們為著肉身的生存而勞力(參帖後三10),而是說不要以它為我們勞力的重心,更不可以它為我們勞力的全部。8964 copyright protection554PENANAFlrjwXnhUW 維尼
「要為那存到永生的食物勞力」:『那存到永生的食物』指屬靈的、供靈命生長所需的食物;『勞力』在此並不單指肉身方面的勞苦,也包括心志上的努力(參腓一27),特別是指『信心』(參29節)。8964 copyright protection554PENANAVfAetg5hec 維尼
「就是人子要賜給你們的」:這話暗示『那存到永生的食物』實際上並不是人憑己力所能贏取的一種東西,而是基督的一種賞賜。8964 copyright protection554PENANAbhbNItTWNP 維尼
「父神所印證的」:意即『父神所認定並見證的』。8964 copyright protection554PENANAw6GNCqGhwa 維尼
﹝話中之光﹞(一)「不要為那必壞的食物勞力,要為那存到永生的食物勞力」:這話提醒我們:我們一生努力追求的目標,不該是一切屬地、短暫、必要廢壞的事物,而該是那一位永遠長存的基督。8964 copyright protection554PENANAcFricqwqRA 維尼
(二)凡沒有看見裏面生命的寶貴的人,就會單單以外面物質的享受為滿足;但我們若嘗過裏面生命的滋味,就會轉眼追求裏面生命的滿足。558Please respect copyright.PENANA42ayTnGqF1
8964 copyright protection554PENANALPrKARkVT7 維尼
18.117.244.233
ns18.117.244.233da2