/story/77710/約翰福音/issue/714
約翰福音 - 【約十六16】「等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。』」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #714
【約十六16】「等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。』」
No Plagiarism!VMMgespqUIBo5CPjW5u4posted on PENANA 【約十六16】「等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。』」8964 copyright protection564PENANAgzYDg3iZxH 維尼
﹝原文字義﹞「見」觀看,注目(第一個『見』字,behold);顯現,現象(第二個『見』字,view)。8964 copyright protection564PENANABy87Y2Hato 維尼
﹝文意註解﹞「等不多時」:『不多時』在此指從主耶穌說話的時候,一直到祂釘死十字架的極短暫時間(不到一天)。8964 copyright protection564PENANAq8xaPXUBWD 維尼
「你們就不得見我」:『我』字指在肉身中活著的主耶穌。8964 copyright protection564PENANA9HZveeiY7P 維尼
「再等不多時」:有三個不同的解釋:(1)指從主被釘死,直到祂在第三日復活,在靈體的形態中向門徒顯現(參廿19)的一段時間;(2)指直到五旬節聖靈降臨(參徒二1~4)的一段時間;(3)指直到基督第二次再臨的一段時間。8964 copyright protection564PENANA4LwFFKB0af 維尼
根據上下文,此處應以第一解最為合適。8964 copyright protection564PENANAgWpKIniAwT 維尼
「你們還要見我」:『我』字指在復活靈體中的主耶穌。8964 copyright protection564PENANAbYPMpSZzgR 維尼
本節用了兩個不同的『見』字,頭一個『見』字指肉眼的看見,後一個『見』字指靈眼的看見。8964 copyright protection564PENANACLwUTd8T5i 維尼
﹝話中之光﹞信徒行事為人,是憑著信心(即靈眼的看見),不是憑著眼見(林後五7)。我們若憑肉眼的看見,許多寶貴的靈界事物就無法看見;但憑靈眼的看見,就能把所盼望的事加以實化(參來十一1)。568Please respect copyright.PENANAODDyDZ7Xnb
8964 copyright protection564PENANAg3xtOdjP9h 維尼
3.145.86.142
ns3.145.86.142da2