【約五16】「所以猶太人逼迫耶穌,因為祂在安息日作了這事。」
﹝背景註解﹞按猶太人文士對摩西律法的解釋,除非病人性命堪虞,不然在安息日治病是違反誡命的。
﹝文意註解﹞「所以猶太人逼迫耶穌」:『逼迫』原文含有『開始逼迫』或『慣於逼迫』的意思。
「因為祂在安息日作了這事」:『作了這事』原文的動詞是指繼續進行的動作,意味著不止一次事件,而是經常這樣作。563Please respect copyright.PENANADkkfPaZxL5
【約五16】「所以猶太人逼迫耶穌,因為祂在安息日作了這事。」8964 copyright protection559PENANAyl6ttMEwZ8 維尼
﹝背景註解﹞按猶太人文士對摩西律法的解釋,除非病人性命堪虞,不然在安息日治病是違反誡命的。8964 copyright protection559PENANAWezLpgQE3o 維尼
﹝文意註解﹞「所以猶太人逼迫耶穌」:『逼迫』原文含有『開始逼迫』或『慣於逼迫』的意思。8964 copyright protection559PENANAKa3rwDeVIJ 維尼
「因為祂在安息日作了這事」:『作了這事』原文的動詞是指繼續進行的動作,意味著不止一次事件,而是經常這樣作。563Please respect copyright.PENANADkkfPaZxL5
8964 copyright protection559PENANAyI2poXS8FZ 維尼
216.73.216.82
ns216.73.216.82da2在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按 然後按「加至主畫面」