【約五16】「所以猶太人逼迫耶穌,因為祂在安息日作了這事。」
﹝背景註解﹞按猶太人文士對摩西律法的解釋,除非病人性命堪虞,不然在安息日治病是違反誡命的。
﹝文意註解﹞「所以猶太人逼迫耶穌」:『逼迫』原文含有『開始逼迫』或『慣於逼迫』的意思。
「因為祂在安息日作了這事」:『作了這事』原文的動詞是指繼續進行的動作,意味著不止一次事件,而是經常這樣作。484Please respect copyright.PENANAR6VNS1WYaw
【約五16】「所以猶太人逼迫耶穌,因為祂在安息日作了這事。」8964 copyright protection480PENANAGzPREmYbrX 維尼
﹝背景註解﹞按猶太人文士對摩西律法的解釋,除非病人性命堪虞,不然在安息日治病是違反誡命的。8964 copyright protection480PENANACXT0JEzYWp 維尼
﹝文意註解﹞「所以猶太人逼迫耶穌」:『逼迫』原文含有『開始逼迫』或『慣於逼迫』的意思。8964 copyright protection480PENANAuQORRE9Ngd 維尼
「因為祂在安息日作了這事」:『作了這事』原文的動詞是指繼續進行的動作,意味著不止一次事件,而是經常這樣作。484Please respect copyright.PENANAR6VNS1WYaw
8964 copyright protection480PENANA3J6pFPlL2N 維尼
18.118.193.52
ns18.118.193.52da2在主頁加入 Penana 以更方便離線閱讀:按 然後按「加至主畫面」