/story/77710/約翰福音/issue/123?l=zh
約翰福音 - 【約四5】「於是到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。」 | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
約翰福音
篇 #123
【約四5】「於是到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。」
No Plagiarism!0qZlCRYOz9WDFVOFpvVMposted on PENANA 【約四5】「於是到了撒瑪利亞的一座城,名叫敘加,靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地。」562Please respect copyright.PENANA2Cqlk3qab1
8964 copyright protection558PENANASsGq39dHi9 維尼
﹝原文字義﹞「靠近」鄰近,鄰接;「那塊地」一塊地,田地。8964 copyright protection558PENANA4Fi9Lf8WfR 維尼
﹝文意註解﹞「名叫敘加」:可能是示劍城(參創卅三18~19)東邊的一個小村莊,位於基利心山和以巴路山之間的山谷。8964 copyright protection558PENANAEBcMX0GLHN 維尼
「靠近雅各給他兒子約瑟的那塊地」:雅各曾在示劍城外買了一塊地(參創卅三19),顯然後來他把『那塊地』賜給約瑟(參創四十八22;書廿四32)。562Please respect copyright.PENANA6ymfVv6VJG
8964 copyright protection558PENANAUVX7cAhhEW 維尼
3.144.210.92
ns3.144.210.92da2