/story/74970/aikenの日本語/issue/11
AIKENの日本語 - レッスン 6: 「我回家啦!」的日文是什麼? | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
AIKENの日本語
篇 #11
レッスン 6: 「我回家啦!」的日文是什麼?
No Plagiarism!C3XZt8m6yBwlCGaGZ7cZposted on PENANA 日本人非常注重家庭,因此回到家後,總是會說一句「我回家了」。8964 copyright protection1330PENANAMavh4Sh9lZ 維尼
「我回家了」的日語是「ただいま」(Tadaima),其實這是簡化版的說法,完整的說法是「ただいま帰りました」(Tadaima kaerimashita),意思是「我現在回到家了」。8964 copyright protection1330PENANAeKLadoqDJE 維尼
當聽到這句話時,人們通常會回答「歡迎回家」,用日文來說就是「お帰りなさい」(Okaerinasai),對於親近的朋友和同輩可以簡化為「おかえり」(Okaeri)。8964 copyright protection1330PENANASlzUrE9AKY 維尼
有時在動漫或日劇中,我們會看到主角回到空無一人的家中,對著房間說「ただいま」(Tadaima),看起來很孤單。但在現實中,這確實是有些日本人會做的事情,也許他們內心深處期待著有一天家人能夠歡迎他們回家,並說出「おかえり」(Okaeri)的熱情歡迎。8964 copyright protection1330PENANALTkuXCan3C 維尼
好了,今天就到這裡,我們下次見!じゃ、また!(≧ ∀≦)“ ♡8964 copyright protection1330PENANATst7ZoJj0S 維尼
3.14.133.134
ns3.14.133.134da2