/story/39816/主角命名由來之二/issue/5?l=zh&v=mobile
主角命名由來之二 - 取名原則與…彩蛋? | Penana
more_vert
-
info_outline
資料
-
toc
目錄
-
share
分享
-
format_color_text
介面設置
-
-
exposure_plus_1
推薦
-
report_problem
檢舉
-
account_circle
登入
share
bookmark_border
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
主角命名由來之二
作品 #5
取名原則與…彩蛋?
No Plagiarism!aXVo5l1BdurhSA1RVFsvposted on PENANA 英文名和日文名沒有研究…只有中文OUQ8964 copyright protection395PENANAtFYjNxa8Re 維尼
主角—依故事情節需要取名,盡可能讓名字有特殊含意,可以善用析字法(哪來那麼教科書的名詞#)。8964 copyright protection395PENANA8ObxVSnRAt 維尼
舉例:我曾經構想一個穿越三國時代的故事,女主的名字取做—夏雨微;古名單一字—霺。因為希望女主“莫要像夏日午後的雷雨一般猛烈短暫,而是像春雨雖然微弱卻綿長。(當然,最後女主還是選擇轟轟烈烈,早逝)8964 copyright protection395PENANASwutzJF7Bc 維尼
龍套—通常我都用英文諧音。8964 copyright protection395PENANA54mryNb96W 維尼
舉例:肥肥的龍套叫費特(fat)、瘦瘦的叫席恩(thin)、註定要輸的叫艾恩路瑟(i am loser)。8964 copyright protection395PENANAaoXEcmQTng 維尼
希望有幫助(#8964 copyright protection395PENANArQ384f8MaI 維尼
172.70.100.87
ns 172.70.100.87da2