arrow_back
以此《乡愁》译文纪念余光中先生
more_vert
-
info_outline 資料
-
toc 目錄
-
share 分享
-
format_color_text 介面設置
-
exposure_plus_1 推薦
-
打賞
-
report_problem 檢舉
-
account_circle 登入
X
G
簡介
目錄
打賞榜
留言 (0)
Homesickness /余光中 (乡愁)
translated by Biao Ma (微博@馬驫是我)
When I was small,
my homesickness was about a tiny stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was for a ferry ticket,
I was here,
my bride was there.
Later on,
my homesickness was from a grassy tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness lies in bewteen a shallow strait,
I am here,
my motherland is there.
欢迎批评指点,转发请注明。谢谢。
預計閱讀時間: 1 分鐘
toc 目錄
0 個打賞留言
未有標籤
bookmark_border
書籤
開始閱讀 >
X
每次催更後,作者都會收到通知!
smartphone100 → 催更
×
寫下你喜歡這個故事的地方
×
對此喜歡的人