/story/29931/以此-乡愁-译文纪念余光中先生?v=mobile
以此《乡愁》译文纪念余光中先生 | Penana
arrow_back
以此《乡愁》译文纪念余光中先生
more_vert share bookmark_border file_download
info_outline
format_color_text
toc
exposure_plus_1
coins
Search stories, writers or societies
Continue ReadingClear All
What Others Are ReadingRefresh
X
Never miss what's happening on Penana!
G
Completed
以此《乡愁》译文纪念余光中先生
BrotherBiao/知感
Intro Table of Contents Top sponsors Comments (0)
Homesickness /余光中 (乡愁)



translated by Biao Ma (微博@馬驫是我)

When I was small,
my homesickness was about a tiny stamp,
I was here,
my mother was there.
  
After growing up,
my homesickness was for a ferry ticket,
I was here,
my bride was there.
  
Later on,
my homesickness was from a grassy tomb,
I was outside,
my mother was inside.
  
And now,
my homesickness lies in bewteen a shallow strait,
I am here,
my motherland is there.
欢迎批评指点,转发请注明。谢谢。
Show Comments
BOOKMARK
Total Reading Time: 1 minute
toc Table of Contents
No tags yet.
bookmark_border Bookmark Start Reading >
×


Reset to default

X
×
×

Install this webapp for easier offline reading: tap and then Add to home screen.