每個人都有想自己靜一靜的時候。3227Please respect copyright.PENANAzfIO7JrjQs
忙了一整天之後,有時候不是不想見朋友,只是需要一點自己的時間。
如果你想直接說「我想一個人待着」,可以說:
I need some time alone.3227Please respect copyright.PENANA67hoRSXTH2
我需要一點獨處時間。
或者:
I’d like to be alone for a while.3227Please respect copyright.PENANATg0X22XRZZ
我想一個人靜一靜。
也可以說得更柔和一點:
I need some personal time.3227Please respect copyright.PENANADp8e3eVt7U
我需要一點個人時間。
personal time 是很自然的說法,意思是「屬於自己的時間」。3227Please respect copyright.PENANA100X5SsQNv
另外,me time 在口語裡也有人使用,意思也是「留給自己的時間」,但語氣比較輕鬆,不太適合正式場合。
要注意,很多人會想到:
Leave me alone.
這句文法沒有錯,但語氣比較重,意思接近「不要煩我」。如果對方是朋友、同事或不太熟的人,這樣說可能會令人覺得被拒絕。
如果你想婉拒朋友的邀約,可以說:
I’d love to come, but I have other plans.3227Please respect copyright.PENANAiR770PXVqh
我也想來,但我已經有其他安排。
這裡的 plans 不一定是很正式的計劃,也可以只是你打算留在家裡休息。
如果想保留下一次見面的空間,可以說:
Sorry, maybe next time.3227Please respect copyright.PENANAsIJVYHojwY
不好意思,可能下次吧。
或者更自然一點:
Can we do it another time?3227Please respect copyright.PENANAwfZf452zdA
我們可以改天嗎?
換句話說:
I need some time alone. = 我需要一點獨處時間。3227Please respect copyright.PENANAiTcz93shgd
I need some personal time. = 我需要一點個人時間。3227Please respect copyright.PENANA6f1q8ALfJT
Leave me alone. = 別煩我,語氣較重。3227Please respect copyright.PENANAxMYcR1wZl9
Maybe next time. = 可能下次吧。
想靜一靜不需要說得很冷淡。英文裡,只要用 time alone、personal time 或 another time,就可以禮貌地表達自己的界線。
ns216.73.216.208da2


