上一課說過,like 可以解作「喜歡」。2403Please respect copyright.PENANAaBNbvIkPOf
但其實 like 還有很多其他用法。
第一,like 可以表示「像」或「相似」。
例如:
My younger brother looks like me.2403Please respect copyright.PENANAFWv24YcBUE
我弟弟看起來很像我。
或者:
This does not taste anything like chicken soup.2403Please respect copyright.PENANAkoHgll4TAy
這味道一點都不像雞湯。
這裡的 like 不是「喜歡」,而是「像」。
第二,like this 可以解作「像這樣」。
例如:
I cannot allow him to be reckless like this.2403Please respect copyright.PENANAdj6mDG53nZ
我不能容許他這樣魯莽。
第三,like 放在句子開頭時,也可以表示「正如」或「就像」。
例如:
Like her father, my cousin is very clever.2403Please respect copyright.PENANAe9X0yw0ORF
正如她父親一樣,我表妹很聰明。
也可以反過來說:
My cousin is very clever, just like her father.2403Please respect copyright.PENANAzyoe3rNhGd
我表妹很聰明,就像她父親一樣。
第四,在口語裡,like 有時也可以表示「大概」或「差不多」。
例如:
This cave is like twenty feet deep.2403Please respect copyright.PENANACOqQEPt5R7
這個洞穴大概有二十英尺深。
這裡的 like twenty feet 不是精準數字,而是估算。
最後,很多人說話時會用:
It was like…2403Please respect copyright.PENANAmjnS4v95Fa
或者:2403Please respect copyright.PENANAVDfUfwH6TZ
It’s like…
這通常是一種口語中的停頓或連接方式,表示說話的人正在組織想法。
例如:
That day, it was like the worst day of my life.2403Please respect copyright.PENANA9WiyHO7A2x
那天簡直像是我人生中最糟糕的一天。
不過,寫作時最好少用這種說法,因為會顯得太口語。
總結而言:
like = 喜歡2403Please respect copyright.PENANAtBrdnu17W0
look like = 看起來像2403Please respect copyright.PENANAaKfBP8VkJT
just like = 就像2403Please respect copyright.PENANAkBPL12W9bu
like this = 像這樣2403Please respect copyright.PENANAo5DEFNBo2L
like twenty feet = 大概二十英尺
like 是一個很常用的字,但意思不只有「喜歡」。下次看到 like,不要太快翻譯成「喜歡」,要先看它在句子裡的位置和語境。
ns216.73.216.217da2


