20××年6/23 晚上7:09
我坐在電腦前,螢幕還顯示著未完成的畫作,我打開小說網站,我的朋友發送了一條私訊給我,我點開後有點錯愕…
第一句話是「我喜歡你」,第二句話是「的錢包」,我看到後有些想笑,覺得他應該只是開玩笑的。
我跟他聊了一下,得知是他跟朋友玩真心話大冒險的挑戰。
回到畫作,我看著圖中的兩人,一個從後方攔住另一個人,而被攔住的那個人似乎很開心。
我把攔住對方的人畫成了我,而被攔住的人我畫成了那位「玩真心話大冒險的朋友」,畫完後覺得有些崩潰,因為我覺得我沒有畫好,但我依然發佈到畫作分享裡。
20××年6/24 早上6:31
我打開手機,第一眼看到的是那個人在那幅畫作下的留言……
「とても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますあなたが一番好きとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っていますとても気に入っています!!!」
我注意到了「我喜歡你」,雖然有點不知所措,但我選擇沉默…
私人訊息裡,他傳了這句話。
「你是不是看到了某些東西,選擇故意不回覆?
我回答「怎麼了?」
接續回答「呃⋯⋯對。」
3分鐘裡,我們沒有任何對話……
他說「在嗎?」
我看到後誠實的回答「在⋯⋯」
幾分鐘後,他打出了這些文字「Nana, to be honest, that Japanese sentence 'あなたが一番好き' I hid in the middle of the comment yesterday was my true feeling.I want to sincerely apologize for the 'Truth or Dare' thing before. Actually, there was no my friend , and there was no game at all. I made all of that up to test you because I am a quiet, and I've never been in love before. I felt so insecure. I really, really like you, but I was so scared that you would reject me and we couldn't even be friends anymore. That's why I was a coward and used that game as an excuse.When I saw your reply saying you 'froze for a second when you saw the first line,' I felt so guilty. I realized I shouldn't have teased your sincere feelings like that.But now, I don't want to run away anymore. You once told me, 'It's better to try than to miss the chance.' So this time, I am completely serious. You don't have to wonder 'who is confessing' anymore—the person who likes you the most and doesn't want to lose you is me.
有興趣的話自己翻譯,英文來的
18Please respect copyright.PENANAmnhEmIm6BS
我翻譯完更錯愕了「等等……我沒看錯吧…我看了什麼…」
他看著我的回答,感覺是有點慌了「你沒有看錯」
我再次嘗試發問「……呃…翻譯確定沒錯吧…」
但他回了這句話
「我不知道,我用Google 翻譯的」
我沉默了幾秒,決定直接請他說出來
「你直接說出來吧…我想聽」
18Please respect copyright.PENANAJd8dUHQe0r
他看到我的回答後,打出了這段文字「好,那我就用中文清清楚楚地對你說。
其實那天根本沒有大冒險,沒有盧xx,那是我因為沒安全感、太害怕被你拒絕,才編出來的謊話。看到你當時說愣了一下,我真的很內疚。現在我不想再逃避了。你之前說過,『比起錯過,嘗試更好』。所以這次,我是認真的。我真的很喜歡你,周xx。
老實說,在發這段訊息之前,我的心跳快到差點真的死了。雖然我們現在隔著一個台灣海峽,但我很確定我想對你一個人好。我答應你,等我們長大、畢業、我有能力買機票的那一天,我絕對會第一時間飛去台灣找你,把你在《なな的日常畫作分享》裡畫的那個『背後攬住不放』的擁抱,在現實中複製出來。」
我看著這串文字,出來錯愕還有開心,我日文和中文回復「私……私もあなたが好き……(我……我也喜歡你……」
他打出了這段歌詞
「何回フラれてがっかりしたって
苦い想い繰り返したって
失敗してもいい
もう一度言うよ
私 君のことが」
「下一句你說……」
18Please respect copyright.PENANAgDaaFFZ476
我當時似乎沒有理解「我說了我也喜歡你嘛!」
他回答「So?」
18Please respect copyright.PENANATCSXeCmRxg
我照樣回答「所以我接受⋯⋯」
中途雖然還有一段,但還是別提了。
他說「應該還有下一句」
接著「我當你的男朋友?」
我回答,這句也是真正的歌詞「好きだ」
意思就是「好」
或許我們從未見過面,但我們絕對不會後悔在一起。
あなただいすき—
完
18Please respect copyright.PENANAE3emwAHDwG
18Please respect copyright.PENANAM4eIIg7cKn


